The Spell of Switzerland. Dole Nathan Haskell
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Spell of Switzerland - Dole Nathan Haskell страница 8
But in those days they were filled with a cultivated and hospitable gentry who were always paying and receiving visits.
Really there is no end to the romance of these old houses; yet, curiously enough, most of them were carefully set down in little valleys which protected them from cold winds, but also from the magnificent views which they might have had. Even when they were on hills, trees were so planted as to hide the enchanting landscape, the lake and the gleaming mountains. Albrecht von Haller, the Bernese poet and novelist, Charles de Bonnet of Geneva, and Rousseau at Paris, “lifted the veil from the mountains” and made the world realize that the lake was something else than a trout-pond.
It was time for us to be getting back. While we were on Le Signal some aerial Penelope had woven a web of delicate cloud and spread it out half-way up the Savoy Mountains across the lake; everything had changed as everything will in a brief half-hour. There were different gorges catching sunbeams, and tossing out shadows; there was another tint of violet over the waters. I suggested a plan for describing mountain views. It was to gather together all the adjectives that would be appropriate – high, lofty, massive, portentous, frowning, cloud-capped, craggy, granitic, basaltic, snow-crowned, delectable and so on, just as Lord Timothy Dexter did with his punctuation-marks, delegating them to the end of his “Pickle for the Knowing Ones,” so that people might “pepper and salt” it as they pleased. If I wrote a book about Switzerland – that is, if I find that my impressions, jotted down like a diary, are worth publishing, I mean to add an appendix to contain a sort of armory of well-fitting adjectives and epithets for the use of travellers and sentimental young persons. In this way I may be recognized as a benefactor and philanthropist.
“Do you know what is the origin of the name, Lausanne?” asked Will, arousing me from a revery caused by the compelling beauty of those gem-like peaks, that rippling ridge of violet-edged magnificences that loomed above the glorious carpet of the lake. The pedigree of names is always interesting to me. Philology has always been a hobby of mine.
“Why, yes,” said I, “that is an easy one. It comes from the former name of the river, Flon. The Romans used to call the settlement here Lousonna. Almost all names of rivers have the primitive word meaning water, or flow, hidden in them. The Aa, the Awe, the Au, the Ouse, the Oise, the Aach and the English Avon, and a lot more, come from the Old High German aha, and that is nothing but the Latin aqua. The Greek hudor is seen in the Oder, the Adour, the Thur, the Dranse and even in the Portuguese Douro; and the Greek rheo, ‘I flow,’ is in the Rhine and the Rhône and the Reuss and in the Rye.”
“So I suppose you derive Lausanne from the French l’eau.”
As I passed in silent contempt such an atrocious joke as that, he seized the opportunity to tell me about the Frenchman who had some unpleasant associations with the inhabitants and declared it was derived from les ânes– the asses.
“From all I have read about them,” I replied, “they must have been a pretty narrow-minded, bigoted set of people here. Way back in 1361 an old sow was tried and condemned to be hanged for killing a child; and about the middle of the next century a cock was publicly burned for having laid a basilisk’s egg. One of the worthy bishops of Lausanne, – did you ever hear? – went down to the shores of the lake and recited prayers against the bloodsuckers that were killing the salmon.”
“Was that any more superstitious than for present-day ministers to pray for rain?”
“I suppose not; only it seems more trivial,” I replied absently, as I gazed down upon the housetops. “I did not realize Lausanne was so large.”
“The city is growing, Uncle. Toward the south and the west you can see how it is spreading out. There is something tragic to me in the outstretch of a city. It is like the conquest of a lava-flow, such as I once saw on the side of Kilauea, in the Hawaiian Islands; it cuts off the trees, it sweeps away the natural beauties. Lausanne has trebled its population in fifty years. It must have been much more picturesque when Gibbon lived here. For almost eighty years they have been levelling off the hills. It took five years to build the big bridge which Adrien Pichard began, but did not live to finish. The bridge of Chauderon has been built less than ten years.”
“They must have had a tremendous lot of filling to do.”
“They certainly have, and they have given us fine streets and squares – especially those of La Riponne and Saint-François. It was too bad they destroyed the house of the good Deyverdun, where Gibbon spent the happiest days of his life. It had too many associations with the historic past of Lausanne. They ought to have kept the whole five acres as a city park. What is a post office or a hotel, even if it is named after a man, compared to the rooms in which he worked, the very roof that sheltered him?”
“We have still time enough,” said I, consulting the elevation of the sun; “let us go down by way of the cathedral. I should like to see it in the afternoon light.”
“We can take the funiculaire down; that will get us there quicker.”
We did so, and then the Rue l’Industrie brought us, by way of the Rue Menthon, to the edifice itself.
“I want you to notice the stone of which the cathedral is built,” said Will.
“Yes, it’s sandstone.”
“It is called Lausanne stone. A good many of the old houses are built of it, and it came from just one quarry, now exhausted, I believe. It seems to have run very unevenly. Some of the big columns are badly eaten by the tooth of time; in others the details are just as fresh as if they had been done yesterday. Notice those quaint little figures kneeling and flying in the ogives of the portal; some are intact, others look as if mice had gnawed them. It is just the same with some of the fine old houses; one will be shabby and dilapidated; the very next will be well-preserved.”
“I think it is a rather attractive colour – that greyish-green with the bluish shadows.”
We stood for a while outside and looked up at the mighty walls and the noble portal. We walked round on the terrace from which one gets such a glorious view.
There is something solemn and almost disquieting in a religious edifice which has witnessed so many changes during a thousand years. Its very existence is a curious and pathetic commentary on the superstitions of men. Westerners, interpreting literally the symbolism of the Orient, believed that the world would come to an end at the end of the first millennium. It was a terrible, crushing fear in many men’s minds. When the dreaded climacteric had passed and nothing happened, and the steady old world went on turning just as it had, the pious resolved to express their gratitude by erecting a shrine to the Virgin Mother of God. Before it was completed its founder was assassinated. In the thirteenth century it was thrice devastated by fires which were attributed by the superstitious to the anger of God at the sins of the clergy and of the people. The statue of the Virgin escaped destruction and the church was rebuilt between 1235 and 1275. When it was consecrated, in October, 1275, Pope Gregory X, with the Emperor, Rudolf of Hapsburg, his wife and their eight children,