The Country Doctor. Honore de Balzac

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Country Doctor - Honore de Balzac страница 8

The Country Doctor - Honore de Balzac

Скачать книгу

my enterprise. One and all made me the same answer, one of those sayings, filled with homely sense, to which there is no possible reply, ‘But your houses are not yet built, sir!’ they used to say. ‘Very good,’ said I, ‘promise me that as soon as they are finished you will come and live in them.’

      “Luckily, sir, I obtained a decision to the effect that the whole of the mountain side above the now deserted village was the property of the township. The sum of money brought in by the woods on the higher slopes paid for the building of the new houses and for the land on which they stood. They were built forthwith; and when once one of my refractory families was fairly settled in, the rest of them were not slow to follow. The benefits of the change were so evident that even the most bigoted believer in the village, which you might call soulless as well as sunless, could not but appreciate them. The final decision in this matter, which gave some property to the Commune, in the possession of which we were confirmed by the Council of State, made me a person of great importance in the canton. But what a lot of worry there was over it!” the doctor remarked, stopping short, and raising a hand which he let fall again – a gesture that spoke volumes. “No one knows, as I do, the distance between the town and the Prefecture – whence nothing comes out – and from the Prefecture to the Council of State – where nothing can be got in.

      “Well, after all,” he resumed, “peace be to the powers of this world! They yielded to my importunities, and that is saying a great deal. If you only knew the good that came of a carelessly scrawled signature! Why, sir, two years after I had taken these momentous trifles in hand, and had carried the matter through to the end, every poor family in the Commune had two cows at least, which they pastured on the mountain side, where (without waiting this time for an authorization from the Council of State) I had established a system of irrigation by means of cross trenches, like those in Switzerland, Auvergne, and Limousin. Much to their astonishment, the townspeople saw some capital meadows springing up under their eyes, and thanks to the improvement in the pasturage, the yield of milk was very much larger. The results of this triumph were great indeed. Every one followed the example set by my system of irrigation; cattle were multiplied; the area of meadow land and every kind of out-turn increased. I had nothing to fear after that. I could continue my efforts to improve this, as yet, untilled corner of the earth; and to civilize those who dwelt in it, whose minds had hitherto lain dormant.

      “Well, sir, folk like us, who live out of the world, are very talkative. If you ask us a question, there is no knowing where the answer will come to an end; but to cut it short – there were about seven hundred souls in the valley when I came to it, and now the population numbers some two thousand. I had gained the good opinion of every one in that matter of the last cretin; and when I had constantly shown that I could rule both mildly and firmly, I became a local oracle. I did everything that I could to win their confidence; I did not ask for it, nor did I appear to seek it; but I tried to inspire every one with the deepest respect for my character, by the scrupulous way in which I always fulfilled my engagements, even when they were of the most trifling kind. When I had pledged myself to care for the poor creature whose death you have just witnessed, I looked after him much more effectually than any of his previous guardians had done. He has been fed and cared for as the adopted child of the Commune. After a time the dwellers in the valley ended by understanding the service which I had done them in spite of themselves, but for all that, they still cherish some traces of that old superstition of theirs. Far be it from me to blame them for it; has not their cult of the cretin often furnished me with an argument when I have tried to induce those who had possession of their faculties to help the unfortunate? But here we are,” said Benassis, when after a moment’s pause he saw the roof of his own house.

      Far from expecting the slightest expression of praise or of thanks from his listener, it appeared from his way of telling the story of this episode in his administrative career, that he had been moved by an unconscious desire to pour out the thoughts that filled his mind, after the manner of folk that live very retired lives.

      “I have taken the liberty of putting my horse in your stable, sir,” said the commandant, “for which in your goodness you will perhaps pardon me when you learn the object of my journey hither.”

      “Ah! yes, what is it?” asked Benassis, appearing to shake off his preoccupied mood, and to recollect that his companion was a stranger to him. The frankness and unreserve of his nature had led him to accept Genestas as an acquaintance.

      “I have heard of the almost miraculous recovery of M. Gravier of Grenoble, whom you received into your house,” was the soldier’s answer. “I have come to you, hoping that you will give a like attention to my case, although I have not a similar claim to your benevolence; and yet, I am possibly not undeserving of it. I am an old soldier, and wounds of long standing give me no peace. It will take you at least a week to study my condition, for the pain only comes back at intervals, and – ”

      “Very good, sir,” Benassis broke in; “M. Gravier’s room is in readiness. Come in.”

      They went into the house, the doctor flinging open the door with an eagerness that Genestas attributed to his pleasure at receiving a boarder.

      “Jacquotte!” Benassis called out. “This gentleman will dine with us.”

      “But would it not be as well for us to settle about the payment?”

      “Payment for what?” inquired the doctor.

      “For my board. You cannot keep me and my horse as well, without – ”

      “If you are wealthy, you will repay me amply,” Benassis replied; “and if you are not, I will take nothing whatever.”

      “Nothing whatever seems to me to be too dear,” said Genestas. “But, rich or poor, will ten francs a day (not including your professional services) be acceptable to you?”

      “Nothing could be less acceptable to me than payment for the pleasure of entertaining a visitor,” the doctor answered, knitting his brows; “and as to my advice, you shall have it if I like you, and not unless. Rich people shall not have my time by paying for it; it belongs exclusively to the folk here in the valley. I do not care about fame or fortune, and I look for neither praise or gratitude from my patients. Any money which you may pay me will go to the druggists in Grenoble, to pay for the medicine required by the poor of the neighborhood.”

      Any one who had heard the words flung out, abruptly, it is true, but without a trace of bitterness in them, would have said to himself with Genestas, “Here is a man made of good human clay.”

      “Well, then, I will pay you ten francs a day, sir,” the soldier answered, returning to the charge with wonted pertinacity, “and you will do as you choose after that. We shall understand each other better, now that the question is settled,” he added, grasping the doctor’s hand with eager cordiality. “In spite of my ten francs, you shall see that I am by no means a Tartar.”

      After this passage of arms, in which Benassis showed not the slightest sign of a wish to appear generous or to pose as a philanthropist, the supposed invalid entered his doctor’s house. Everything within it was in keeping with the ruinous state of the gateway, and with the clothing worn by its owner. There was an utter disregard for everything not essentially useful, which was visible even in the smallest trifles. Benassis took Genestas through the kitchen, that being the shortest way to the dining-room.

      Had the kitchen belonged to an inn, it could not have been more smoke-begrimed; and if there was a sufficiency of cooking pots within its precincts, this lavish supply was Jacquotte’s doing – Jacquotte who had formerly been the cure’s housekeeper – Jacquotte who always said “we,” and who ruled supreme over the doctor’s household. If, for instance, there was a brightly polished warming-pan above the mantelshelf, it probably hung there because Jacquotte liked to sleep warm of a winter night, which led her incidentally to warm her master’s sheets.

Скачать книгу