The Village Rector. Honore de Balzac

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Village Rector - Honore de Balzac страница 14

The Village Rector - Honore de Balzac

Скачать книгу

the murder was sudden, unpremeditated, fortuitous. The lovers might have planned the robbery, but not the murder. The lover and the miser, Tascheron and Pingret, each under the influence of his master passion, must have met by the buried hoards, both drawn thither by the gleaming of gold on the utter darkness of that fatal night.

      In order to obtain, if possible, some light on this latter supposition, the authorities arrested and kept in solitary confinement a sister of Jean-Francois, to whom he was much attached, hoping to obtain through her some clue to the mystery of her brother’s private life. Denise Tascheron took refuge in total denial of any knowledge whatever, which gave rise to a suspicion that she did know something of the causes of the crime, although in fact she knew nothing.

      The accused himself showed points of character that were rare amongst the peasantry. He baffled the cleverest police-spies employed against him, without knowing their real character. To the leading minds of the magistracy his guilt seemed caused by the influence of passion, and not by necessity or greed, as in the case of ordinary murderers, who usually pass through stages of crime and punishment before they commit the supreme deed. Active and careful search was made in following up this idea; but the uniform discretion of the prisoner gave no clue whatever to his prosecutors. The plausible theory of his attachment to a woman of the upper classes having once been admitted, Jean-Francois was subjected to the most insidious examination upon it; but his caution triumphed over all the moral tortures the examining judge applied to him. When, making a final effort, that official told him that the person for whom he had committed the crime was discovered and arrested, his face did not change, and he replied ironically: —

      “I should very much like to see him.”

      When the public were informed of these circumstances, many persons adopted the suspicions of the magistrates, which seemed to be confirmed by Tascheron’s savage obstinacy in giving no account of himself. Increased interest was felt in a young man who was now a problem. It is easy to see how these elements kept public curiosity on the qui vive, and with what eager interest the trial would be followed. But in spite of every effort on the part of the police, the prosecution stopped short on the threshold of hypothesis; it did not venture to go farther into the mystery where all was obscurity and danger. In certain judicial cases half-certainties are not sufficient for the judges to proceed upon. Nevertheless the case was ordered for trial, in hopes that the truth would come to the surface when the case was brought into court, an ordeal under which many criminals contradict themselves.

      Monsieur Graslin was one of the jury; so that either through her husband or through Monsieur de Grandville, the public prosecutor, Veronique knew all the details of the criminal trial which, for a fortnight, kept the department, and we may say all France, in a state of excitement. The attitude maintained by the accused seemed to justify the theory of the prosecution. More than once when the court opened, his eyes turned upon the brilliant assemblage of women who came to find emotions in a real drama, as though he sought for some one. Each time that the man’s glance, clear, but impenetrable, swept along those elegant ranks, a movement was perceptible, a sort of shock, as though each woman feared she might appear his accomplice under the inquisitorial eyes of judge and prosecutor.

      The hitherto useless efforts of the prosecution were now made public, also the precautions taken by the criminal to ensure the success of his crime. It was shown that Jean-Francois Tascheron had obtained a passport for North America some months before the crime was committed. Thus the plan of leaving France was fully formed; the object of his passion must therefore be a married woman; for he would have no reason to flee the country with a young girl. Possibly the crime had this one object in view, namely, to obtain sufficient means to support this unknown woman in comfort.

      The prosecution had found no passport issued to a woman for North America. In case she had obtained one in Paris, the registers of that city were searched, also those of the towns contingent to Limoges, but without result. All the shrewdest minds in the community followed the case with deep attention. While the more virtuous dames of the department attributed the wearing of pumps on a muddy road (an inexplicable circumstance in the ordinary lives of such shoes) to the necessity of noiselessly watching old Pingret, the men pointed out that pumps were very useful in silently passing through a house – up stairways and along corridors – without discovery.

      So Jean-Francois Tascheron and his mistress (by this time she was young, beautiful, romantic, for every one made a portrait of her) had evidently intended to escape with only one passport, to which they would forge the additional words, “and wife.” The card tables were deserted at night in the various social salons, and malicious tongues discussed what women were known in March, 1829, to have gone to Paris, and what others could be making, openly or secretly, preparations for a journey. Limoges might be said to be enjoying its Fualdes trial, with an unknown and mysterious Madame Manson for an additional excitement. Never was any provincial town so stirred to its depths as Limoges after each day’s session. Nothing was talked of but the trial, all the incidents of which increased the interest felt for the accused, whose able answers, learnedly taken up, turned and twisted and commented upon, gave rise to ample discussions. When one of the jurors asked Tascheron why he had taken a passport for America, the man replied that he had intended to establish a porcelain manufactory in that country. Thus, without committing himself to any line of defence, he covered his accomplice, leaving it to be supposed that the crime was committed, if at all, to obtain funds for this business venture.

      In the midst of such excitement it was impossible for Veronique’s friends to refrain from discussing in her presence the progress of the case and the reticence of the criminal. Her health was extremely feeble; but the doctor having advised her going out into the fresh air, she had on one occasion taken her mother’s arm and walked as far as Madame Sauviat’s house in the country, where she rested. On her return she endeavored to keep about until her husband came to his dinner, which she always served him herself. On this occasion Graslin, being detained in the court-room, did not come in till eight o’clock. She went into the dining-room as usual, and was present at a discussion which took place among a number of her friends who had assembled there.

      “If my poor father were still living,” she remarked to them, “we should know more about the matter; possibly this man might never have become a criminal. I think you have all taken a singular idea about the matter. You insist that love is at the bottom of the crime, and I agree with you there; but why do you think this unknown person is a married woman? He may have loved some young girl whose father and mother would not let her marry him.”

      “A young girl could, sooner or later, have married him legitimately,” replied Monsieur de Grandville. “Tascheron has no lack of patience; he had time to make sufficient means to support her while awaiting the time when all girls are at liberty to marry against the wishes of their parents; he need not have committed a crime to obtain her.”

      “I did not know that a girl could marry in that way,” said Madame Graslin; “but how is it that in a town like this, where all things are known, and where everybody sees everything that happens to his neighbor, not the slightest clue to this woman has been obtained? In order to love, persons must see each other and consequently be seen. What do you really think, you magistrates?” she added, plunging a fixed look into the eyes of the procureur-general.

      “We think that the woman belongs to the bourgeois or the commercial class.”

      “I don’t agree with you,” said Madame Graslin. “A woman of that class does not have elevated sentiments.”

      This reply drew all eyes on Veronique, and the whole company waited for an explanation of so paradoxical a speech.

      “During the hours I lie awake at night I have not been able to keep my mind from dwelling on this mysterious affair,” she said slowly, “and I think I have fathomed Tascheron’s motive. I believe the person he loves is a young girl, because a married woman has interests, if not feelings, which partly fill her heart and prevent her from yielding so completely to a great

Скачать книгу