Poor Relations. Honore de Balzac

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Poor Relations - Honore de Balzac страница 45

Poor Relations - Honore de Balzac

Скачать книгу

would when we parted at the Chamber."

      Lisbeth, like a spider in the middle of its net, gloated over all these countenances. Having known Victorin and Hortense from their birth, their faces were to her like panes of glass, through which she could read their young souls. Now, from certain stolen looks directed by Victorin on his mother, she saw that some disaster was hanging over Adeline which Victorin hesitated to reveal. The famous young lawyer had some covert anxiety. His deep reverence for his mother was evident in the regret with which he gazed at her.

      Hortense was evidently absorbed in her own woes; for a fortnight past, as Lisbeth knew, she had been suffering the first uneasiness which want of money brings to honest souls, and to young wives on whom life has hitherto smiled, and who conceal their alarms. Also Lisbeth had immediately guessed that her mother had given her no money. Adeline's delicacy had brought her so low as to use the fallacious excuses that necessity suggests to borrowers.

      Hortense's absence of mind, with her brother's and the Baroness' deep dejection, made the dinner a melancholy meal, especially with the added chill of the Marshal's utter deafness. Three persons gave a little life to the scene: Lisbeth, Celestine, and Wenceslas. Hortense's affection had developed the artist's natural liveliness as a Pole, the somewhat swaggering vivacity and noisy high spirits that characterize these Frenchmen of the North. His frame of mind and the expression of his face showed plainly that he believed in himself, and that poor Hortense, faithful to her mother's training, kept all domestic difficulties to herself.

      "You must be content, at any rate," said Lisbeth to her young cousin, as they rose from table, "since your mother has helped you with her money."

      "Mamma!" replied Hortense in astonishment. "Oh, poor mamma! It is for me that she would like to make money. You do not know, Lisbeth, but I have a horrible suspicion that she works for it in secret."

      They were crossing the large, dark drawing-room where there were no candles, all following Mariette, who was carrying the lamp into Adeline's bedroom. At this instant Victorin just touched Lisbeth and Hortense on the arm. The two women, understanding the hint, left Wenceslas, Celestine, the Marshal, and the Baroness to go on together, and remained standing in a window-bay.

      "What is it, Victorin?" said Lisbeth. "Some disaster caused by your father, I dare wager."

      "Yes, alas!" replied Victorin. "A money-lender named Vauvinet has bills of my father's to the amount of sixty thousand francs, and wants to prosecute. I tried to speak of the matter to my father at the Chamber, but he would not understand me; he almost avoided me. Had we better tell my mother?"

      "No, no," said Lisbeth, "she has too many troubles; it would be a death-blow; you must spare her. You have no idea how low she has fallen. But for your uncle, you would have found no dinner here this evening."

      "Dear Heaven! Victorin, what wretches we are!" said Hortense to her brother. "We ought to have guessed what Lisbeth has told us. My dinner is choking me!"

      Hortense could say no more; she covered her mouth with her handkerchief to smother a sob, and melted into tears.

      "I told the fellow Vauvinet to call on me to-morrow," replied Victorin, "but will he be satisfied by my guarantee on a mortgage? I doubt it. Those men insist on ready money to sweat others on usurious terms."

      "Let us sell out of the funds!" said Lisbeth to Hortense.

      "What good would that do?" replied Victorin. "It would bring fifteen or sixteen thousand francs, and we want sixty thousand."

      "Dear cousin!" cried Hortense, embracing Lisbeth with the enthusiasm of guilelessness.

      "No, Lisbeth, keep your little fortune," said Victorin, pressing the old maid's hand. "I shall see to-morrow what this man would be up to. With my wife's consent, I can at least hinder or postpone the prosecution – for it would really be frightful to see my father's honor impugned. What would the War Minister say? My father's salary, which he pledged for three years, will not be released before the month of December, so we cannot offer that as a guarantee. This Vauvinet has renewed the bills eleven times; so you may imagine what my father must pay in interest. We must close this pit."

      "If only Madame Marneffe would throw him over!" said Hortense bitterly.

      "Heaven forbid!" exclaimed Victorin. "He would take up some one else; and with her, at any rate, the worst outlay is over."

      What a change in children formerly so respectful, and kept so long by their mother in blind worship of their father! They knew him now for what he was.

      "But for me," said Lisbeth, "your father's ruin would be more complete than it is."

      "Come in to mamma," said Hortense; "she is very sharp, and will suspect something; as our kind Lisbeth says, let us keep everything from her – let us be cheerful."

      "Victorin," said Lisbeth, "you have no notion of what your father will be brought to by his passion for women. Try to secure some future resource by getting the Marshal to marry me. Say something about it this evening; I will leave early on purpose."

      Victorin went into the bedroom.

      "And you, poor little thing!" said Lisbeth in an undertone to Hortense, "what can you do?"

      "Come to dinner with us to-morrow, and we will talk it over," answered Hortense. "I do not know which way to turn; you know how hard life is, and you will advise me."

      While the whole family with one consent tried to persuade the Marshal to marry, and while Lisbeth was making her way home to the Rue Vanneau, one of those incidents occurred which, in such women as Madame Marneffe, are a stimulus to vice by compelling them to exert their energy and every resource of depravity. One fact, at any rate, must however be acknowledged: life in Paris is too full for vicious persons to do wrong instinctively and unprovoked; vice is only a weapon of defence against aggressors – that is all.

      Madame Marneffe's drawing-room was full of her faithful admirers, and she had just started the whist-tables, when the footman, a pensioned soldier recruited by the Baron, announced:

      "Monsieur le Baron Montes de Montejanos."

      Valerie's heart jumped, but she hurried to the door, exclaiming:

      "My cousin!" and as she met the Brazilian, she whispered:

      "You are my relation – or all is at an end between us! – And so you were not wrecked, Henri?" she went on audibly, as she led him to the fire. "I heard you were lost, and have mourned for you these three years."

      "How are you, my good fellow?" said Marneffe, offering his hand to the stranger, whose get-up was indeed that of a Brazilian and a millionaire.

      Monsieur le Baron Henri Montes de Montejanos, to whom the climate of the equator had given the color and stature we expect to see in Othello on the stage, had an alarming look of gloom, but it was a merely pictorial illusion; for, sweet and affectionate by nature, he was predestined to be the victim that a strong man often is to a weak woman. The scorn expressed in his countenance, the muscular strength of his stalwart frame, all his physical powers were shown only to his fellow-men; a form of flattery which women appreciate, nay, which so intoxicates them, that every man with his mistress on his arm assumes a matador swagger that provokes a smile. Very well set up, in a closely fitting blue coat with solid gold buttons, in black trousers, spotless patent evening boots, and gloves of a fashionable hue, the only Brazilian touch in the Baron's costume was a large diamond, worth about a hundred thousand francs, which blazed like a star on a handsome blue silk cravat, tucked into a white waistcoat in such a way as to show corners of a fabulously fine shirt front.

      His

Скачать книгу