Зловещая тайна Вестерфилда. Энн Грэнджер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Зловещая тайна Вестерфилда - Энн Грэнджер страница 18
Последняя фраза прозвучала бесслезным криком души, и Мередит ощутила укол тревоги.
– Почему что-то должно сорваться, Сара?
– Ох, не знаю… Может сорваться. Пока все хорошо. Долго так не бывает.
Бедное дитя, подумала Мередит, отчаянно ищет отца. Думала, что нашла его в Роберте, и потеряла. Теперь зациклилась на Лейзенби. Он не намного старше ее, но полон уверенности. Ну, если он ей так нужен, очень хорошо. Будем надеяться, он ее ценит.
– Мерри, – сказала вдруг Сара, – ты ведь на своей работе даешь людям советы?
– Иногда, – уклончиво ответила Мередит. – В зависимости от обстоятельств. В довольно узких рамках, заданных правилами, поэтому никак не могу назвать себя тетушкой-исповедницей.
– Нет, но ты знаешь мир.
– Господи помилуй! Возможно, отчасти. Что дальше?
– Допустим… кто-нибудь тебе признается, что ему угрожают…
– Кто угрожает? Чем?
– Допустим… знакомый, который о нем что-то знает… дурное, не подлежащее огласке… а он собирается огласить.
– Сара, – осторожно сказала Мередит, – ты имеешь в виду шантаж? Если так, то это серьезное преступление, которым должна заниматься полиция.
– Допустим, человек не может обратиться в полицию. Я имею в виду, можно как-нибудь иначе избавиться?
– Нет. У полиции есть свои методы борьбы с шантажистами. Она делает все возможное для спасения жертвы.
– Да, но это не шантаж. Я имею в виду, шантажист требует оставить в пустом дупле мешок со старыми пятерками или обменяться портфелями на вокзале Виктории…
– Не обязательно. Шантажом добиваются чего угодно, к примеру работы.
– Тут ничего подобного! – с жаром воскликнула Сара. – Тут все абсолютно легально.
– Может быть, – спокойно продолжала Мередит, – ты расскажешь, в чем дело?
Сара крепко стиснула губы.
– Не могу. Речь идет… о друге.
– Ну, предложи другу или подруге как следует подумать, пусть потом разрешат тебе или не разрешат посоветоваться со мной.
– Ладно. – Сара спрыгнула с кресла, нащупала ногами пушистые розовые тапки. – Спасибо, что выслушала, Мерри. Мне действительно хватило наглости выложить тебе свои проблемы, понимая, как ты устала. Не знаю, зачем утруждать тебя неприятностями моих друзей.
Мередит задумчиво ее разглядывала. Друзья – полный блеф. Сара в беде и, возможно, не способна довериться матери после скандалов трехлетней давности. Вдобавок боится навлечь на себя неудовольствие Лейзенби. Хотелось побольше поговорить о нем, но Мередит подавила желание, поняв, что опасно приблизилась