Rodman the Keeper: Southern Sketches. Woolson Constance Fenimore
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Rodman the Keeper: Southern Sketches - Woolson Constance Fenimore страница 17
"Yes," replied Miss Elisabetha, "but we have no time to waste, Theodore. Bring your guitar and let me hear you sing that romanza again; remember the pauses – three beats to the measure."
Then sweetly sounded forth the soft tenor voice, singing an old French romanza, full of little quavers, and falls, and turns, which the boy involuntarily slurred into something like naturalness, or gave staccato as the mocking-bird throws out his shower of short, round notes. But Miss Elisabetha allowed no such license: had she not learned that very romanza from Monsieur Vocard himself forty years before? and had he not carefully taught her every one of those little turns and quavers? Taking the guitar from Theodore's hand, she executed all the flourishes slowly and precisely, making him follow her, note for note. Then he must sing it all over again while she beat the time with her long, slender foot, incased in a black-silk slipper of her own making. The ladies of the Daarg family always wore slippers – the heavy-sounding modern boot they considered a structure suitable only for persons of plebeian origin. A lady should not even step perceptibly; she should glide.
"Miss 'Lisabeet, de toas' is ready. Bress de chile, how sweet he sings to-night! Mos' like de mock-bird's self, Mass' Doro."
So spoke old Viny, the one servant of the house, a broad-shouldered, jet-black, comfortable creature, with her gray wool peeping from beneath a gay turban. She had belonged to Doro's Spanish mother, but, when Miss Elisabetha came South to take the house and care for the orphan-boy, she had purchased the old woman, and set her free immediately.
"It don't make naw difference as I can see, Miss 'Lisabeet," said Viny, when the new mistress carefully explained to her that she was a free agent from that time forth. "'Pears harnsome in you to do it, but it arn't likely I'll leabe my chile, my Doro-boy, long as I lib – is it, now? When I die, he'll have ole Viny burred nice, wid de priests, an' de candles, an' de singing, an' all."
"Replace your guitar, Theodore," said Miss Elisabetha, rising, "and then walk to and fro between here and the gate ten times. Walk briskly, and keep your mouth shut; after singing you should always guard against the damps."
The boy obeyed in his dreamy way, pacing down the white path, made hard with pounded oyster-shells, to the high stone wall. The old iron-clamped gate, which once hung between the two pomegranate-topped pillars, was gone; for years it had leaned tottering half across the entrance-way, threatening to brain every comer, but Miss Elisabetha had ordered its removal in the twinkling of her Northern eye, and in its place now hung a neat, incongruous little wicket, whose latch was a standing bone of contention between the mistress and the entire colored population of the small village.
"Go back and latch the gate," was her constantly repeated order; "the cows might enter and injure the garden."
"But th' arn't no cows, Miss 'Lisabeet."
"There should be, then," the ancient maiden would reply, severely. "Grass would grow with a little care and labor; look at our pasture. You are much too indolent, good people!"
Theodore stood leaning over the little gate, his eyes fixed on the white sand-hills across the Warra; he was listening to the waves on the outer beach.
"Theodore, Theodore!" called Miss Elisabetha's voice, "do not stand, but pace to and fro; and be sure and keep your mouth closed."
Mechanically the boy obeyed, but his thoughts were following the sound of the water. Following a sound? Yes. Sounds were to him a language, and he held converse with the surf, the winds, the rustling marsh-grass, and the sighing pines of the barrens. The tale of the steps completed, he reëntered the house, and, following the light, went into a long, narrow room, one of three which, built out behind the main body of the house, formed with its back-wall a square, surrounding a little courtyard, in whose center stood the well, a ruined fountain, rose- and myrtle-bushes, and two ancient fig-trees, dwarfed and gnarled. Miss Elisabetha was standing at the head of the table; before her was a plate containing three small slices of dry toast, crisp and brown, and a decanter of orange-wine, made by her own hands. One slice of the toast was for herself, two were for the boy, who was still supposed to be growing; a Northerner would have said that he was over twenty, but Spanish blood hastens life, and Teodoro in years was actually not yet eighteen. In mind he was still younger, thanks to Miss Elisabetha's care and strict control. It had never even occurred to him that he need not so absolutely obey her; and, to tell the truth, neither had it occurred to her. Doro ate his simple supper standing – the Daarg family never sat down gluttonously to supper, but browsed lightly on some delicate fragments, moving about and chatting meanwhile as though half forgetting they were eating at all. Then Miss Elisabetha refilled his little glass, watched him drink the clear amber liquid to the last drop, and bade him good night in her even voice. He turned at the door and made her a formal bow, not without grace; she had carefully taught him this salutation, and required it of him every night.
"I wish you a blessed rest, Theodore," she said, courtesying in reply; "do not keep the light burning."
Half an hour later, when the ancient maiden glided out of her chamber, clad in a long frilled wrapper, the three curls in papers on each side of her head, she saw no gleam from under the low door of the little room across the hall; she listened, but there was no sound, and, satisfied, she retired to her high couch and closed the gayly flowered curtains around her. But, out on the small balcony which hung like a cage from his eastern window, Doro stood, leaning over the iron railing and listening, listening to the far sound of the sea.
Such had been the life down in the old house for sixteen long, winterless years, the only changes being more difficult music and more toast, longer lessons in French, longer legs to the little blue trousers, increased attention to sea-baths and deportment, and always and ever a careful saving of every copper penny and battered shilling. What became of these coins old Viny did not know; she only knew how patiently they were collected, and how scrupulously saved. Miss Elisabetha attended to the orange-grove in person; not one orange was lost, and the annual waste of the other proprietors, an ancient and matter-of-course waste, handed down from father to son, represented in her purse not a few silver pieces. Pedro, the Minorcan, who brought her fish and sea-food, she had drilled from boyhood in his own art by sheer force of will, paying him by the day, and sending him into the town to sell from door to door all she did not need herself, to the very last clam. The lazy housewives soon grew into the habit of expecting Pedro and his basket, and stood in their doorways chatting in the sun and waiting for him, while the husbands let their black dugouts lie idle, and lounged on the sea-wall, smoking and discussing the last alligator they had shot, or the last ship, a coasting-schooner out of water, which had sailed up their crooked harbor six months before. Miss Elisabetha had learned also to braid palmetto, and her long fingers, once accustomed to the work, accomplished as much in a week as Zanita Perez and both her apprentices accomplished in two; she brought to the task also original ideas, original at least in Beata, where the rude hats and baskets were fac-similes of those braided there two hundred years before by the Spanish women, who had learned the art from the Indians. Thus Miss Elisabetha's wares found ready sale at increased prices, little enough to Northern ideas – sixpence for a hat – one shilling for a basket; but all down the coast, and inland toward the great river, there was a demand for her work, and the lines hung in the garden were almost constantly covered with the drying palmetto. Then she taught music. To whom, do you ask? To the black-eyed daughters of the richer townspeople, and to one or two demoiselles belonging to Spanish families down the coast, sent up to Beata to be educated by the nuns. The good Sisters did their best, but they knew little, poor things, and were glad to call in Miss Elisabetha with her trills and quavers; so the wiry organ in the little cathedral sounded out the ballads and romanzas of Monsieur Vocard, and the demoiselles learned to sing them in their broken French, no doubt greatly to the satisfaction of the golden-skinned old fathers and mothers on the plantations down the coast. The padre in charge of the parish had often importuned Miss Elisabetha to play this organ on Sundays, as the decorous celebration of high-mass suffered sadly, not