Sant of the Secret Service: Some Revelations of Spies and Spying. Le Queux William

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Sant of the Secret Service: Some Revelations of Spies and Spying - Le Queux William страница 2

Sant of the Secret Service: Some Revelations of Spies and Spying - Le Queux William

Скачать книгу

on my journey, for it may have meant that my mission was already known. Still, this was unlikely, so I merely decided to keep an extra sharp look-out.

      On Friday, at the hour I had appointed with Madame Gabrielle, I passed the barrier and walked along the platform of the Orleans station in Paris, where in the summer twilight the express, with its powerful, constantly exploding locomotive, stood ready for the long run across France to the Spanish frontier. I bought a copy of Le Soir at the bookstall, and while doing so my eye fell on a rather shabbily-dressed, insignificant-looking little man who apparently was lounging absently about.

      Every “natural” spy, if I may use the term – and I think I am one of them – possesses a large measure of that intuition which is somewhat akin to a woman’s power of frequently jumping to a perfectly correct conclusion without the trouble of logically working a problem out. The things which matter in our calling are often seemingly the most trivial. There was nothing about this shabby little stranger to call particular attention to him, yet from the moment I saw him I felt instinctively that in some way my lot and his were bound up together. And, try as I would, I was unable to shake off that feeling.

      How far I was correct the sequel will show.

      As I entered the train I saw Madame Gabrielle, carrying her dressing-bag and followed by a porter with her hand luggage, pass the window of my compartment and enter a first-class carriage nearer the front of the train. Her eyes met mine as she passed, but she gave no sign of recognition. Of the little shabby man I saw nothing, though I kept a sharp look-out, and I concluded at last that he had left the platform.

      All through that night the train roared onward by way of Orleans and Tours down to Bordeaux. I slept, as I usually do, but dreamed in a manner quite unusual with me. Throughout the night my sleeping thoughts were harassed by that shabby little man who had, I seemed to feel no doubt, witnessed my departure with a perfectly definite object.

      Perhaps I may be permitted to say here a few words about myself.

      I am a cosmopolitan, the subject of no country, though through my parents my sympathies are more English than anything else. British when in England, I am a Frenchman in France, an Italian in Italy; I can be a German in Germany, or a Spaniard in Spain. The explanation is, of course, that I have led a wandering life, being of almost every nationality by turn and nothing for long. My adventures have been facilitated by the fact that I happen to have known several languages from my earliest childhood. Whoever is born in Smyrna, as I was, has truly a ready-made profession in the matter of languages. At ten years old most lads in Smyrna can speak four or five tongues, and, in addition, I developed early a peculiar gift for languages, and an insatiable desire to speak as many as possible. Thus, all the principal European languages became equally familiar to me, and I speak them all almost as well as if each were my mother tongue.

      It was to this gift of languages that I owed my entrance to the ranks of the French Secret Service. When still quite a boy I found myself, through a peculiar chain of circumstances, a homeless outcast in Paris. I had been tramping the boulevards, and, tired and hungry, had sat down with my back resting against a big tree. I was half asleep when I was roused by two men talking in a queer Dutch patois which I happened to understand. I suppose they thought they were alone, or, at any rate, that no one who might overhear them would be likely to understand their lingo. They were laying their plans for a daring raid on the house of a famous Paris banker. Boy as I was, the situation fascinated me, and as night drew on I shadowed the men and was the means of bringing about their capture under dramatic circumstances. They proved to be a much-wanted pair of international crooks. The affair brought me some credit with the French police, and in the end, finding out the value of my linguistic achievements, they began to employ me on small undertakings. I did well, was gradually entrusted with more important work, and was finally given regular employment. Such was my introduction to the world of espionage.

      But to return to my story. At six o’clock on Saturday morning we drew into the great Bastide station at Bordeaux, where the train had half an hour’s wait. I alighted with all the other dishevelled passengers, to scramble to the buffet for our café an lait and brioche. In the scramble I pushed past Madame Gabrielle, who looked somewhat untidy after an obviously sleepless night, and as I did so I slid into her hand a little parcel screwed up in brown paper. In it was a note containing certain instructions, together with her passport, bearing her photograph in the name of Gabrielle Tavernier, described as “variety artiste.” So perfectly self-possessed was she that, although she had not seen me – I had pushed up behind her – she never even turned her head as the note slipped into her hand. It was this self-control which made her an invaluable helper; nothing ever seemed to take her by surprise, or to betray her into a hasty word or action.

      I had just taken my first sip of coffee, when, glancing across the big restaurant, I caught sight, among the crowd of third-class passengers who were thirstily quaffing their bowls, of that same shabby little man whose presence on the platform in Paris had given me such an unpleasant shock. Evidently he had managed to elude my observation, and had joined the train without my seeing him.

      I had been beaten at my own game! I had thought I had shaken him off, and his presence was an intensely disagreeable surprise.

      There was, of course, no very obvious reason why he should not be a perfectly harmless fellow-traveller, but I was absolutely convinced in my own mind that his presence here in Bordeaux was in some way connected with my mission, and that it boded me no good.

      Slipping from the station, I hurried across to the Place du Pont, where I knew there was a public telephone. I knew, of course, the password which “cleared the lines” for official messages, and in less than ten minutes I was in communication with Armand Hecq, at his house at St. Germain, outside Paris. To him I briefly explained how matters stood.

      “I quite understand, Sant,” he said. “Leave matters to me and continue your journey. Bon voyage! I shall read the Matin every day.”

      Then I rang off and hurried back to the station, just in time to catch the train as it drew out for the “Côte d’Argent,” “the Silver Coast,” as the French call that beautiful Biscayan seashore between the estuary of the Gironde and the golden sands of Spain.

      Through the miles of flat pine woods of that lovely marsh country called the Landes, where the shepherds stride on their high stilts and watch the trains go by, we sped ever south, by way of the ancient town of Dax and on to sun-blanched Bayonne.

      Now we were rapidly approaching the Spanish frontier, and I wondered what was transpiring between Hecq, in Paris, and the officials at Hendaye, the last French station, where the agents of police were stationed to prevent German spies from entering France by that particular back door.

      I was soon to learn that Hecq had not been idle. Late in the afternoon the train pulled up at Hendaye, and, as it seemed to me, had hardly halted at the platform when I caught sight of my shabby little man being escorted from the station in the relentless grip of a couple of stalwart French gendarmes. Evidently Hecq was taking no chances, and I breathed a sigh of relief at the removal of my incubus. It turned out later that the shabby little man was a clever German spy, and, of course, he paid the invariable penalty.

      Very soon the train moved across the long bridge over the river to Irun, and beyond. Thus we arrived at length at San Sebastian, the Brighton of Spain, at that moment in the full height of the sea-bathing season, and crowded with a motley assembly of Europeans of all nationalities, with, of course, a liberal sprinkling of desperate adventurers ever on the look-out for any crooked undertaking that promised plunder and profit.

      Our plan, of course, was to avoid the slightest appearance of hurry. Anything in the shape of undue eagerness and haste might well mean arousing the suspicions of the Spanish authorities, who, being neutral, might very easily arrest us both (especially if I were recognised, as was always possible) as secret agents

Скачать книгу