The King's Assegai: A Matabili Story. Mitford Bertram
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The King's Assegai: A Matabili Story - Mitford Bertram страница 3
“And now upon those of our enemies who were thus walled in with us there bore down the whole of our force, led by Umzilikazi in person. Those of us who were in flight turned, re-formed, and sprang like lightning to the charge; while others of us, who had been lying concealed, leaped from our ambush, and, forming a dense half-circle, we rushed upon the warriors of Tshaka. These were about two thousand, we being four times their number. But, encouraged by the roars of their brethren on the other side, they stood their ground. Whau! it was like a contest of lions! When we whirled down upon them they met us in full shock; about them there was no giving way. But by the time a man might have counted a hundred, nigh half their number had fallen; but we, too, had lost fearfully. In the same time again there would not have been one left, when Umzilikazi, waving his great shield, cried, in tones of thunder, to give them a truce.
“‘Yield, Gungana!’ he cried to the induna in command. ‘Yield, men of Tshaka! To fight on is death; to return to the king is death. We go to find a new kingdom. Join us – for it is better to live than to die.’
“‘Thou sayest truly, son of Matyobane,’ replied Gungana, after a moment of hesitation. Many, too, were there in that body who in their hearts favoured Umzilikazi, and were tired of the hard rule of Tshaka. If they went back to the King with their task unperformed, or badly performed, certain death awaited, and from the stout resistance we had made they deemed our force to be greater than it was. So the warriors agreed to accept their lives and come under our chief.
“This settled, we resumed our flight. And with this new accession to our fighting strength, we moved up the pass, singing back at those who would have followed, in derision, the war-song of Tshaka, but altered to, ‘We go to find new nations to conquer.’ Then it grew dark, but still we pressed on to where our women and cattle were awaiting us higher up, and, marching through the night, the next morning we gained the other side of the mountains.
“Then it was as the word of our chief had promised us. Fair and rolling plains lay beneath us, stretching as far as the eye could behold, dotted with kraals and cattle, and away in the distance coursed herds of game – elands and springboks and gnus and many other kinds. Then our eyes and our hearts were glad, and great and mighty was the acclamation with which we greeted him who had thus led us forth, and with one voice we all cried the royal ‘Bayéte!’ A new nation hailed Umzilikazi as King.”
Chapter Two.
The King’s Promise
“We saw no more of Tshaka’s impi. Perhaps it was that a great cloud came upon the mountains after our passage and rested there for days, and they attempted to follow, and failed because of the darkness and the mist, or refrained from following at all. Anyhow, this cloud came, as I have said, and all men hailed it as a good omen and that Umzilikazi’s múti (Medicine, mystery, magic. In this sense, the latter) had caused it to gather thus, in order that we might evade further pursuit.
“But as we swept down upon this new land like a swarm of devastating locusts – ah, the terror of its people! The report was cried from kraal to kraal that the great Zulu sea had overflowed the mountains, and was sweeping on to engulf all within the black fury of its wrath. Wherefore soon we found nothing but empty kraals, whose people had fled, but we took their cattle and their grain, and laughed and went on. Then, as our march progressed further and further, we began to find kraals which were not empty, and whose people had neglected to remove out of our destroying path. Au! it was something to see the faces of these as we sprang upon them with our fierce, roaring war-shout, which was as the thunders of heaven. Their faces were those of men already dead, and dead they soon were, for our spears devoured them as they stood, or as they lay, screaming for mercy. But mercy was no part of our plan in those days – not that Umzilikazi loved bloodshed for its own sake, or was wantonly cruel, as some of the white men say, but it was necessary to stamp out all the people in our path, to leave none behind who should say to Tshaka’s impis pursuing us: ‘This way has Umzilikazi gone.’ So a broad trail of fire and blood marked our course, which, indeed, a man might trace by watching the clouds of vultures aloft in the heavens. But time went on, and we moved further and further from Zululand, and still no pursuit.
“Now, of all this killing I and many others of the younger warriors soon grew tired. It was too much like cattle-slaying, falling upon these unresisting people, who had no fight in them. What we desired was to meet an enemy in arms, and some, fired with all this blood-shedding, even whispered of turning back to meet the impis of Tshaka in fair fight. However, when we came near the country of the Basutu we got fighting enough, for these people were brave, and though they would not meet us in the open, would retire to their cliff dwellings and hill forts and resist us fiercely, studding the approaches to their strongholds with assegai points to cut our feet and legs to pieces as we drew near, or rolling down showers of rocks upon us, so that we must flee or be crushed. This sort of fighting was not to our tastes, and we would taunt them and call them cowards for skulking behind rocks instead of coming forth to meet us in the open, man to man; and yet they were not cowards, for every race has its own method of fighting – besides, had not we ourselves adopted that very plan? – and the Basutu were brave enough in their own way.
“At that time I had found great favour with the King, who had created my father, Ntelani, one of his indunas. Boy as I was, I was tall and straight and active, and afraid of nothing. I could outstrip the fastest runner among us, and, indeed, all the younger ones were ordered to compete in foot-racing, both short and long distances. I was first in all these, and the King appointed me his chief messenger. I was incorporated into his bodyguard, and was never far from the King’s person. Indeed, he would often talk with me alone, as though I were his son; and being young and unthinking in those days, I soon began to fancy myself a much bigger man than my own father. So one day I went boldly to the King, and asked leave to tunga (Literally ‘sew’ the head-ring; i.e., to marry), for by this time we had many women-captives among us, over and above those we had been able to bring with us from Zululand.
“Umzilikazi burst out laughing.
“‘What!’ he said. ‘You, a boy – a mere child yesterday – thinking to tunga! Go, go! You are fleet of foot, Untúswa, but I have never heard that you had done anything especially brave – braver than your fellows, that is. What claim, then, have you to sue for the privilege which is granted to tried warriors alone?’
“‘Give me but the chance, O King; give me but the chance!’ I cried. ‘I will surpass everyone for valour, for I know not what fear is.’
“Umzilikazi had abandoned his good-humoured laugh. He now looked grave, even severe. In truth, I knew I was doing a bold thing in daring so much as to reply upon ‘the word’ of the King. It was an act which might have cost many a man his life. Yet there I stood, about ten paces from him, in a slightly bent attitude of humility, but meeting his gaze full and fearlessly.
“‘Do you presume upon the favour I have ever shown you, Untúswa?’ he said sternly. ‘Do you perchance forget that the slayers are ever within hail?’
“‘I lie beneath the foot of the King – the Great Elephant whose tread shaketh the world,’ I replied, launching into the most extravagant of bonga (Acclamatory praise, as applied to the King), but still meeting his threatening gaze unquailingly.
“‘I believe you speak truly, boy, and that you do not know fear,’ he answered, ‘eke you had not dared to stand before me thus. Well now, this is my “word”: Go and distinguish yourself; perform some