Wild Wales: The People, Language, & Scenery. Borrow George

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Wild Wales: The People, Language, & Scenery - Borrow George страница 24

Wild Wales: The People, Language, & Scenery - Borrow George

Скачать книгу

good, sir,” said my guide, “that is the path I always go, for it is the shortest.” So we turned to the right and followed the old road. Perhaps, however, it would have been well had we gone by the new, for the hen ffordd was a very dull and uninteresting road, whereas the ffordd newydd, as I long subsequently found, is one of the grandest passes in Wales. After we had walked a short distance my guide said, “Now, sir, if you will turn a little way to the left hand I will show you a house built in the old style, such a house, sir, as I dare say the original turf tavern was.” Then leading me a little way from the road he showed me, under a hollow bank, a small cottage covered with flags.

      “That is a house, sir, built yn yr hen dull in the old fashion, of earth, flags and wattles, and in one night. It was the custom of old when a house was to be built, for the people to assemble, and to build it in one night of common materials, close at hand. The custom is not quite dead. I was at the building of this myself, and a merry building it was. The cwrw da passed quickly about among the builders, I assure you.” We returned to the road, and when we had ascended a hill my companion told me that if I looked to the left I should see the vale of Clwyd.

      I looked and perceived an extensive valley pleasantly dotted with trees and farm-houses, and bounded on the west by a range of hills.

      “It is a fine valley, sir,” said my guide, “four miles wide and twenty long, and contains the richest land in all Wales. Cheese made in that valley, sir, fetches a penny a pound more than cheese made in any other valley.”

      “And who owns it?” said I.

      “Various are the people who own it, sir, but Sir Watkin owns the greater part.”

      We went on, passed by a village called Craig Vychan, where we saw a number of women washing at a fountain, and by a gentle descent soon reached the vale of Clwyd.

      After walking about a mile we left the road and proceeded by a footpath across some meadows. The meadows were green and delightful, and were intersected by a beautiful stream. Trees in abundance were growing about, some of which were oaks. We passed by a little white chapel with a small graveyard before it, which my guide told me belonged to the Baptists, and shortly afterwards reached Ruthyn.

      We went to an inn called the Crossed Foxes, where we refreshed ourselves with ale. We then sallied forth to look about, after I had ordered a duck to be got ready for dinner, at three o’clock. Ruthyn stands on a hill above the Clwyd, which in the summer is a mere brook, but in the winter a considerable stream, being then fed with the watery tribute of a hundred hills. About three miles to the north is a range of lofty mountains, dividing the shire of Denbigh from that of Flint, amongst which, almost parallel with the town, and lifting its head high above the rest, is the mighty Moel Vamagh, the mother heap, which I had seen from Chester. Ruthyn is a dull town, but it possessed plenty of interest for me, for as I strolled with my guide about the streets I remembered that I was treading the ground which the wild bands of Glendower had trod, and where the great struggle commenced, which for fourteen years convulsed Wales, and for some time shook England to its centre. After I had satisfied myself with wandering about the town we proceeded to the castle.

      The original castle suffered terribly in the civil wars; it was held for wretched Charles, and was nearly demolished by the cannon of Cromwell, which were planted on a hill about half-a-mile distant. The present castle is partly modern and partly ancient. It belongs to a family of the name of W – , who reside in the modern part, and who have the character of being kind, hospitable, and intellectual people. We only visited the ancient part, over which we were shown by a woman, who hearing us speaking Welsh, spoke Welsh herself during the whole time she was showing us about. She showed us dark passages, a gloomy apartment in which Welsh kings and great people had been occasionally confined, that strange memorial of the good old times, a drowning pit, and a large prison room, in the middle of which stood a singular looking column, scrawled with odd characters, which had of yore been used for a whipping-post, another memorial of the good old baronial times, so dear to romance readers and minds of sensibility. Amongst other things which our conductor showed us, was an immense onen or ash; it stood in one of the courts, and measured, as she said, pedwar y haner o ladd yn ei gwmpas, or four yards and a half in girth. As I gazed on the mighty tree I thought of the Ash Yggdrasill mentioned in the Voluspa, or prophecy of Vola, that venerable poem which contains so much relating to the mythology of the ancient Norse.

      We returned to the inn and dined. The duck was capital, and I asked John Jones if he had ever tasted a better. “Never, sir,” said he, “for to tell you the truth, I never tasted a duck before.” “Rather singular,” said I. “What that I should not have tasted duck? O, sir, the singularity is, that I should now be tasting duck. Duck in Wales, sir, is not fare for poor weavers. This is the first duck I ever tasted, and though I never taste another, as I probably never shall, I may consider myself a fortunate weaver, for I can now say I have tasted duck once in my life. Few weavers in Wales are ever able to say as much.”

      CHAPTER XVI

      Baptist Tomb-Stone – The Toll-Bar – Rebecca – The Guitar.

      The sun was fast declining as we left Ruthyn. We retraced our steps across the fields. When we came to the Baptist chapel I got over the wall of the little yard to look at the gravestones. There were only three. The inscriptions upon them were all in Welsh. The following stanza was on the stone of Jane, the daughter of Elizabeth Williams, who died on the second of May, 1843: —

      “Er myn’d i’r oerllyd annedd

      Dros dymher hir i orwedd,

      Cwyd i’r lan o’r gwely bridd

      Ac hyfryd fydd ei hagwedd,”

      which is

      “Though thou art gone to dwelling cold,

         To lie in mould for many a year,

      Thou shalt, at length, from earthy bed,

         Uplift thy head to blissful sphere.”

      As we went along I stopped to gaze at a singular-looking hill forming part of the mountain range on the east. I asked John Jones what its name was, but he did not know. As we were standing talking about it, a lady came up from the direction in which our course lay. John Jones, touching his hat to her, said:

      “Madam, this gwr boneddig wishes to know the name of that moel; perhaps you can tell him.”

      “Its name is Moel Agrik,” said the lady, addressing me in English.

      “Does that mean Agricola’s hill?” said I.

      “It does,” said she; “and there is a tradition that the Roman general Agricola, when he invaded these parts, pitched his camp on that moel. The hill is spoken of by Pennant.”

      “Thank you, madam,” said I; “perhaps you can tell me the name of the delightful grounds in which we stand, supposing they have a name.”

      “They are called Oaklands,” said the lady.

      “A very proper name,” said I, “for there are plenty of oaks growing about. But why are they called by a Saxon name, for Oaklands is Saxon.”

      “Because,” said the lady, “when the grounds were first planted with trees they belonged to an English family.”

      “Thank you,” said I, and, taking off my hat, I departed with my guide. I asked him her name, but he could not tell me. Before she was out of sight, however, we met a labourer, of whom John Jones inquired her name.

      “Her name is W – s,” said the man, “and a good lady she is.”

      “Is

Скачать книгу