Her Majesty's Minister. Le Queux William

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Her Majesty's Minister - Le Queux William страница 18

Her Majesty's Minister - Le Queux William

Скачать книгу

long acquaintance with her gave me a prescriptive right to a kind of brotherly solicitude for her welfare. Times without number I had chaffed her about her little affairs of the heart, and as many times she had turned my criticisms against myself by her witty repartee. She could be exceedingly sarcastic when occasion required; but there had always been a perfect understanding between us, and no remark was ever distorted into an insult.

      Dinner was followed by a brilliant reception. The great Salon des Fêtes, which only a year before was hung with funeral wreaths, owing to the death of the previous President, resounded with that peculiar hum made up of all the intonations of conversation and discreet laughter rolled together against the sustained buzzing of the orchestra a short distance away. The scene was one of glittering magnificence. Everyone knew everyone else. Through the crowd of uniforms – which always give an official reception at the Elysée the appearance of a bal travesti – I passed Monsieur Casimir Perrier, former President of the Republic; Monsieur Paul Deschanel, the lion of the hour; Monsieur Benjamin-Constant, always a prominent figure; Prince Roland Bonaparte, smiling and bowing; the Duchess d’Auerstadt, with her magnificent jewels; and Damat, the dapper Grand Chancellor of the Legion of Honour. All diplomatic Paris was there, chattering, laughing, whispering, and plotting. Around me sounded a veritable babel of tongues, but no part of the function interested me.

      From time to time I saluted a man I knew, or bent over a woman’s hand; but my thoughts were of the one woman who had so suddenly and so forcibly returned into my life. The representatives of the Powers of Europe were all present, and as they passed me by, each in his bright uniform, his orders flashing on his breast and a woman on his arm, I asked myself which of them was actually the employer of my well-beloved.

      The startling events of the day had upset me. Had it been possible I would have left and returned to my rooms for a quiet smoke and for calm reflection. But my duty required my presence there; hence I remained, strolling slowly around the great crowded salon with its myriad lights and profuse floral decorations, until I suddenly encountered the wizen-faced, toothless old Baronne de Chalencon, whose salon was one of the most popular in Paris, and with whom I was on excellent terms.

      “Ah! my dear M’sieur Ingram!” she cried, holding forth her thin, bony hand laden with jewels. “You look tired. Why? No one here to-night who interests you – eh?”

      “No one save yourself, Baronne,” I responded, bending over her hand.

      “Flatterer!” she laughed. “If I were forty years younger I might accept that as a compliment. But at my age – well, it is really cruel of you.”

      “Intelligence is more interesting to a diplomat than a pretty face,” I responded quickly. “And there is certainly no more intelligent woman in all Paris than the Baronne de Chalencon.”

      She bowed stiffly, and her wrinkled face, which bore visible traces of poudre orchidée and touches of the hare’s-foot, puckered up into a simpering smile.

      “Well, and what else?” she asked. “These speeches you have apparently prepared for some pretty woman you expected to meet here to-night, but, since she has not kept the appointment, you are practising them upon me.”

      “No,” I said, “I really protest against that, Baronne. A woman is never too old for a man to pay her compliments.”

      We had strolled into a cool ante-room, and were sitting together upon one of the many seats placed beneath clumps of palms and flowers, the only light being from a hundred tiny electric lamps hung overhead in the trees. The perfect arrangement of those ante-rooms of the Salle des Fêtes on the nights of the official receptions is always noteworthy, and after the heat, music, and babel of tongues in the grand salon it was cool, quiet, and refreshing there.

      By holding her regular salon, where everybody who was anybody made it a point to be seen, the Baronne had acquired in Paris a unique position. Her fine house in the Avenue des Champs Elysées was the centre of a smart and fashionable set, and she herself made a point of being versed in all the latest gossip and scandal of the French capital. She scandalised nobody, nor did she seek to throw mud at her enemies. She merely repeated what was whispered to her; hence a chat with her was always interesting to one who, like myself, was paid to keep his ears open and report from time to time the direction of the political wind.

      Tournier, the French Minister of Foreign Affairs, and his wife were her most intimate friends; hence she was frequently aware of facts which were of considerable importance to us. Indeed, once or twice her friendliness for myself had caused her to drop hints which had been of the greatest use to Lord Barmouth in the conduct of his difficult diplomacy at that time when the boulevard journals were screaming against England and the filthy prints were caricaturing Her Majesty, with intent to insult. Even the Figaro– the moderate organ of the French Foreign Office – had lost its self-control in the storm of abuse following the Fashoda incident, and had libelled and maligned “les English.” I therefore seized the opportunity for a chat with the wizen-faced old lady, who seemed in a particularly good-humour, and deftly turned the conversation into the political channel.

      “Now, tell me, Baronne,” I said, after we had been chatting some little time, and I had learnt more than one important fact regarding the intentions of Tournier, “what is your opinion regarding the occupation of Ceuta?”

      She glanced at me quickly, as though surprised that I should be aware of what she had believed to be an entire secret.

      “Of Ceuta?” she echoed. “And what do you at your Embassy know regarding it?”

      “We’ve heard a good deal,” I laughed.

      “No doubt you’ve heard a good deal that is untrue,” the clever old lady replied, her powdered face again puckering into a smile. “Do you want to know my honest opinion?” she added.

      “Yes, I do.”

      “Well,” she went on, “I attach very little importance to the rumours of a projected sale or lease of Ceuta to us. I might tell you in confidence,” she went on, dropping her voice, “that from some words I overheard at the garden-party at de Wolkenstein’s I have come to a firm conclusion that, although during the next few years important changes will be made upon the map of the world, Ceuta will remain Spanish. My country will never menace yours in the Mediterranean at that point. A Ministry might be found in Madrid to consider the question of its disposal, but the Spanish people would rise in revolution before they would consent. Spain is very poor, but very proud. Having lost so many of her foreign possessions, she will hold more strongly than ever to Ceuta. There you have the whole situation in a nutshell.”

      “Then the report that it is actually sold to France is untrue?” I asked eagerly.

      “A mere report I believe it to be.”

      “But Spain’s financial indebtedness to France might prove an element of danger when Europe justifies Lord Beaconsfield’s prediction and rushes into war over Morocco?”

      “Ah, my dear M’sieur Ingram, I do not agree with the prediction of your great statesman,” the old lady said vehemently. “It is not in that direction in which lies the danger of war, but at the other end of the Mediterranean.”

      Somehow I suspected her of a deliberate intention to mislead me in this matter. She was a shrewd woman, who only disclosed her secrets when it was to her own interests or the interests of her friends at the Ministry of Foreign Affairs to do so. In Paris there is a vast network of French intrigue, and it behoves the diplomatist always to be wary lest he should fall into the pitfalls so cunningly prepared for him. The dividing line between truth and untruth is always so very difficult to define in modern diplomacy. It is when the European situation seems most secure that the match is sufficiently near to fire the mine.

Скачать книгу