Over the Border: A Novel. Whitaker Herman
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Over the Border: A Novel - Whitaker Herman страница 9
“And here comes one of them.” Lee pointed her quirt at a horseman who had just topped the opposite rise. “Doesn’t he look it?”
Surely he did. The charro suit of soft tanned deerskin with itsbolero jacket and tight pantaloons braided or laced with silver; the lithe figure under the suit; dark, handsome face, great Spanish eyes that burned in the dusk of a gold-laced sombrero; the fine horse and Mexican saddle heavily chased in solid silver; the gold-hilted machetein its saddle sheath under the rider’s leg, even the rope riata coiled around the solid silver pommel, horse, rider, and trappings belonged in that pageant of the past.
“It is Ramon Icarza,” Carleton nodded. “He hasn’t been here for a long time.” This he repeated in Spanish when the young man rode up.
“Attending to the herds and the horses, señor. As with you, the most of our peones have run away to the wars. We have left only a few ancianostoo feeble and stiff to be of much service. Still, with the aid of the women we manage. That last requisition for the” – his shrug was eloquent in its disdain – “cause. You paid it?”
“Had to – or be confiscated.” With a grin comical in its mixture of amusement and anger, Carleton went on, “I raked up five thousand pesos of Valles’s money and took it to him myself. And what do you think he said? ‘I don’t want that stuff. I can print off a million in a minute. You must pay me in gold.’”
Perhaps because humor has no place in the primitive psychology of his race, Ramon received the news with a black frown. “The devil take him! Yet you Americans are better treated than we, his countrymen. With us, he takes all. Those poor Chihuahua comerciantes!” His hands and eyebrows testified to Valles’s scandalous treatment of the merchants. “First he demands a contribution to the cause. Those who refuse are foolish, for first he shoots them as traitors, then confiscates their goods. But the poor devils who contribute, see you, fare little better; for with the money he runs off a newspaper press he buys up the goods they have left. In the old days we used to curse the locusts, señor; but they, at least, left us our beasts and lands. Who would have thought, four years ago, that you and the señorita here and my venerable father would be reduced to become herders of cattle?”
“Oh, but it’s lots of fun!” Lee’s happy laugh bespoke sincerity. “I love it out here. They will never be able to get me back in the house. And that reminds me that we’re almost due there for lunch.”
“You’ll stay, of course, Ramon?” Pointing to a couple of mares with foals they had brought in from a distant part of the range, Carleton added, “There’s still another over in the next valley. If you will take these along, I’ll get her.”
Left to themselves, the young man and girl headed the mares toward thehacienda, riding sufficiently in rear to check the sudden, aimless boltings of the foals. The helplessness of the little creatures touched the girl’s maternal instinct, and though their stilts of legs, wabbly knees, long necks, and big heads were badly out of drawing, she exclaimed like a true mother over their beauty.
“Oh, aren’t they pretty!”
Ramon agreed – as he would had she called upon him to admire a Gila monster. Not that he had always followed her lead. Close neighbors – that is, as neighboring goes in range countries where distance is reckoned by the hundred miles – their childhood had compassed more than the usual number of squabbles. Until the dawn of masculine instinct had bound him slave to her budding beauty, they had upset the peace and dignity of many a ceremonial visit by fighting like cat and dog. Lee knew, of course, his mother and sister, and not until she had extracted the last iota of family gossip did she bestow a sisterly inspection on himself and clothes. Having passed favorably on the material, fit, and trimmings, she reached for his sombrero.
“You are quite the hacendado, now, Ramon, in that magnificent hat. Let me look at it. What a beauty!”
While she turned and twisted it, fingered the rich gold braid, examined it with head slightly askew like a pretty bird, the natural glow intensified in Ramon’s big dark eyes; a wave of color flowed through the gold of his skin. His mouth – too red and womanish for Anglo-Saxon standards – drew into a tender smile.
According to the cañons of fiction, this was wrong. A man with a black or brown skin must reserve his admiration for women of his race. Yet, with singular disregard, for writer’s law, Nature continued to weave for Ramon her potent spells. The sunshine snared in Lee’s hair, rose blush of her skin, her womanly contours, the fine molding of her limbs, the sweetness of youth, all the witcheries of form and color with which Nature lures her creatures to their matings, affected the lad just as powerfully as if he had been born north of the Rio Grande.
On her part Lee ought to have resented his admiration. But here, again, Nature utterly ignored “best seller” conventions. Brought up among Mexicans, counting Ramon’s sister her best friend, Lee felt no racial prejudice. Wherefore, like any other young girl possessed of normal health and spirits, she made the most of the situation. After sufficiently admiring the hat, she tried it on.
“How does it look?”
As she faced him, saucily smiling from under the enormous brim, there was no mistaking the “dare.” Whether or no the custom obtains in Mexico, Ramon caught the implication.
“Pretty enough to – kiss!”
With the word he reached swiftly for her neck, but caught only empty air. Ducking with a touch of the spur, she shot from under his hand.
The next second he was after her. Along the shallow valley for a half-mile she led, then, whirling just as he rode alongside, she shot back along the ridge. At the end he overtook her, and, anticipating her whirl, caught her bridle rein. Leaning back, however, flat on her beast’s back, laughing and panting, she was still out of his reach; and when he began to travel, hand over hand, along the bridle, she leaped down on the opposite side and dodged behind a lone sahuaro.
Sure of her now, he followed. But, dodging like a hare around thesahuaro, she came racing back for the horses; might possibly have gained them and made good her escape, if, glancing back over her shoulder, she had not seen Ramon stumble, stop, then clasp his right ankle.
“Oh, is it sprained?” she cried, running back. Then, as, reaching suddenly, he caught her, she burst out, “Cheat! oh, you miserable cheat!”
That all is fair in love and war, however, goes in all languages, and while she punctuated the struggle with customary objections whereby young maids enhance the value of a kiss, there was no anger in her protests. Wrestling her back and down, he got, at last, the laughing face upturned in the hollow of his arm; had almost reached her lips, when, with force that sent Lee to the ground, he was seized and thrown violently against the horse.
In the excitement of the chase they had completely forgotten Carleton, who had viewed its beginnings from the opposite ridge. By self-adoption he had almost, as before said, identified himself with the Spanish strain that had flowed for centuries through the patios and compound of Los Arboles. He had even come to think in Spanish; in custom and manner was almost Mexican. But in moments of anger habit gives place to instinct. The instinct that first formed and later preserved the tribe, pride of race, overpowered friendship. In one second the young Mexican, whom he had regarded for years almost as a son, was transmuted into the despised “greaser” of the border.
“You – you – ” Choking with anger, eyes bits of blue flame, he strode at Ramon, fist bunched to strike.
But