The Triumph of Hilary Blachland. Mitford Bertram

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Triumph of Hilary Blachland - Mitford Bertram страница 5

The Triumph of Hilary Blachland - Mitford Bertram

Скачать книгу

was surmounted just above the forehead by the small Matabele ring, a far less dignified-looking form of crest than the large Zulu one. Then, as he advanced a few steps further, with head thrown back, and his form, though bulky, erect and commanding, a more majestic-looking savage it would be hard to imagine.

      A massive chair, carved out of a single tree stump, was now set by one of the attendants, and as Lo Bengula enthroned himself upon it, again the mighty shouts of praise rent the air —

      “Thou art the child of the sun!”

      “Blanket, covering thy people!”

      “King mountain of the Matopo!”

      “Elephant whose tread shaketh the world!”

      “Eater-up of Zwang’indaba!”

      “Crocodile, who maketh our rivers to flow clear water!”

      “Rhinoceros!”

      Such, and many more, were the attributes wherewith they hailed their monarch, who was, to all intents and purposes, their god. Then the chorus altered. A new and more ominous clamour now expressed its burden. It became hostile and bloodthirsty in intent towards the white strangers within their gates.

      Who were these whites? chanted the warriors. It were better to make an end of them. They were but the advance-guard of many more – swarms upon swarms of them – even as the few locusts who constituted the advance-guard of swarms upon swarms of that red locust, the devourer, which had not been known in the land before the Amakiwa had been allowed to come and settle in the land. The locusts had settled and were devouring everything – the Amakiwa had settled and were devouring everything. Let them be stamped out.

      Those thus referred to sat still and said nothing. For all the effect the bloodthirsty howling had upon them outwardly, they might just as well not have heard it. Lo Bengula sat immovable in frowning abstraction. The two regiments, waxing more and more excited, began to close in nearer. As warriors armed for some service, they were allowed to approach that near the King, with their weapons and shields. They growled and mouthed around their white visitors, and one, at any rate, of these expected to feel the assegai through his back any moment.

      But at this juncture one of the indunas seated near the King leaned forward, and spoke. He was a very old man, lean and tall, and, before the stoop of age had overtaken him must have been very tall indeed.

      “Peace, children,” he rebuked. “The dogs of the King have other game to hunt. These Amakiwa are not given to you to hunt. They are the friends of the Black Elephant.”

      Growls of dissatisfaction greeted this reproof, which seemed not supported by Lo Bengula.

      “Have done, then,” thundered the old induna. “Get back, dogs, who have but yesterday learned to yap. Offend ye the ears of the Great Great One with your yelpings? Get back!”

      This time the rebuke answered. Respect for age and authority is among the Bantu races instinctive and immense, and the speaker in this instance represented both, for he had participated in the exodus from Zululand, under Umzilikazi, early in the century, and had been one of that potentate’s most trusted indunas before Lo Bengula was born; wherefore the malcontents shrunk back, with stifled growlings, to take up their former position at a distance.

      Order being restored, Sybrandt judged it time to open the proceedings.

      “Kumalo!” he began, saluting the King, his companions joining.

      “I see you, Klistiaan,” returned Lo Bengula, somewhat surlily. “All of you.”

      “The King has sent for us, and we have come,” went on Sybrandt. “Strange messengers entered our camp this morning, three majara, armed. Furthermore, they were rude.”

      “Au!” exclaimed Lo Bengula, with a shake of the head. “See you not, Klistiaan, my fighting men love not white people just now. It would be better, indeed, if such were to leave the country. It is no longer the healthy season for white people here.”

      Which apparently commonplace remark conveyed to these experienced listeners, three distinct meanings – first, that their position was exceedingly dangerous; secondly, that Lo Bengula was aware that even his authority might be insufficient to protect them from the fanatical hate of his warriors, but did not choose to say so in so many words; and lastly, the tone in which it was uttered conveyed a royal command. But to the recipients of the latter, it was exceedingly distasteful. An order of a more startling nature was, however, to follow.

      “You, Isipau,” addressing Blachland. “Turn your waggon wheels homeward, before the going down of the sun.”

      “Isipau,” signifying “mushroom,” was Blachland’s native name, and as such he had been known among the natives on his first arrival in the country, years before, owing to his inordinate partiality for that delectable vegetable wherever it could be obtained.

      “When white people come into my country I welcome them as my friends,” went on the King. “When I give them leave to hunt and to trade, it is well. It is not well when they seek to look into things for which I have given them no permission. Now I have given an order, and I give not my orders twice. Fare ye well. Hambani-gahle.”

      And without another word, Lo Bengula rose from his seat, and stalked within the stockade.

      Blachland was the first to speak. “Damn!” he ejaculated.

      “Be careful, man, for Heaven’s sake,” warned Sybrandt. “If they got wind you were cursing the King, then – good-night!” Then, turning to the old induna, who had quelled the outcry against them, “Who has poisoned the heart of the Great Great One against us, Faku? Have we not always been his friends, and even now we have done no wrong.”

      The old induna shrugged his shoulders, as he answered —

      “Who am I that I should pry into the King’s mind, Klistiaan? But his ‘word’ has been spoken in no uncertain voice,” he added significantly.

      This there was no denying, and they took their leave. As they passed out of the kraal, the lines of warriors glowered at them like wolves, for though the conversation had been inaudible to them, they divined that these whites had incurred the King’s displeasure.

      “You’ve got us into a pretty kettle of fish, Blachland,” said Young, rather curtly, as they rode in the direction of their camp.

      “Don’t see it,” was the reply. “Now, my belief is, Lo Ben is shirty about our gold-prospecting. My scheme had nothing to do with it.”

      “Blachland’s right, Young,” cut in Pemberton. “If it had been the other thing, we wouldn’t have got off so cheaply. Eh, Sybrandt?”

      “Rather not. We may thank our stars it wasn’t the other. That rip Hlangulu must have been strung upon us as a spy. The old man is dead off any gold-prospecting. Afraid it’ll bring a swarm of whites into the country, and he’s right. Why, what’s this?”

      All looked back, and the same idea was in the mind of each. Had Lo Bengula thought better of it, and yielded to the bloodthirsty clamour of his warriors? For the gates of Bulawayo were pouring forth a dense black swarm, which could be none other than the impi gathered there at the time of their visit, – and this, clear of the entrance, was advancing at a run, heading straight for the four equestrians.

      These looked somewhat anxious. Their servants, the two Bechuana boys,

Скачать книгу