The Desert Home: The Adventures of a Lost Family in the Wilderness. Reid Mayne

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Desert Home: The Adventures of a Lost Family in the Wilderness - Reid Mayne страница 14

The Desert Home: The Adventures of a Lost Family in the Wilderness - Reid Mayne

Скачать книгу

by the name of ‘armadilloes.’ They are so called from the Spanish word ‘armado,’ which signifies armed – because all over their body there is a hard, shell-like covering divided into bands and regular figures, exactly like the coats-of-mail worn by the warriors of ancient times. There is even a helmet covering the head, connected with the other parts of the armour by a joint, which renders this resemblance still more complete and singular. There are many species of these animals; some of them as large as a full-sized sheep, but the generality of them are much smaller. The curious figuring of the shell that covers them differs in the different species. In some the segments are squares, in others hexagons, and in others, again, they are of a pentagonal shape. In all of them, however, the figures have a mathematical form and precision, that is both strange and beautiful. They look as though they were artificial, – that is, carved by the hand of man. They are harmless creatures, and most of the species feed upon herbs and grass. They do not run very nimbly, though they can go much faster than one would suppose, considering the heavy armour which they carry. This, however, is not all in one shell, but in many pieces connected together by a tough, pliable skin. Hence they can use their limbs with sufficient ease. They are not such slow travellers as the turtles and tortoises. When they are pursued and overtaken, they sometimes gather themselves into a round ball, as hedgehogs do; and if they should happen to be near the edge of a precipice they will roll themselves over to escape from their enemy. More often when pursued they betake themselves to their holes, or to any crevice among rocks that may be near; and this was evidently the case with that which Cudjo had surprised. When they can hide their heads, like the ostrich they fancy themselves safe; and so, no doubt, thought this one, until he felt the sinewy fingers of Cudjo grasping him by the tail. It was evident the animal had run into a shallow crack where he could get no farther, else we would soon have lost sight of his tail; but it was equally evident, that pulling by that appendage was not the method to get him out. I could see that he had pushed the scaly armour outward and upward, so that it held fast against the rocks on every side. Moreover, his claws, which are remarkable both for length and tenacity, were clutched firmly against the bottom of the crevice. It would have taken a team of oxen to have pulled him out, as Cudjo remarked with a grin.

      “I had heard of a plan used by the Indians who hunt the armadillo, and are very fond of his flesh; and as I was determined to try it, I told my companion to let go the tail, and stand to one side.

      “I now knelt down in front of the cave, and, taking a small branch of cedar, commenced tickling the hind-quarters of the animal with the sharp needles. In a moment I saw that his muscles began to relax, as the shell to separate from the rocks, and close in toward his body. After continuing the operation for some minutes, I observed that he had reduced himself to his natural size, and had no doubt forgotten to keep a look-out with his claws. Seeing this, I seized the tail firmly; and, giving it a sudden jerk, swung the armadillo out between the feet of my companion. Cudjo aimed a blow with the axe which nearly severed its head from its body, and killed the animal outright. It was about the size of a rabbit, and proved to be of the eight-banded species – reckoned more delicious eating than any other.

      “We now returned to camp with our firewood, our locust-beans, and our armadillo – the last of which horrified my wife, when I told her I was going to eat it. It proved a great curiosity to the boys, however, who amused themselves by running their fingers all over its mottled armour. But I had something that amused the little Mary and Luisa still more – the delicious, honey-like pulp from the pods of the locust-tree, which they greedily ate. The seeds we extracted from the pulp, intending to roast them as soon as we had kindled our fire.

      “And now, my friends,” continued Rolfe, rising to his feet, “since we have got to talking about this same locust-tree, I hope you will not refuse to try a mug of my home-brewed beer, which I made out of its beans this very day, while you were wandering about my grounds and through the valley. It is, perhaps, not equal to Barclay and Perkins’; but I flatter myself that, under the circumstances, you will not find it unpalatable.”

      Saying this, our host brought forward a large flagon, and pouring into our cups a brown-coloured liquid, set them before us. We all drank of the “locust beer,” which was not unlike mead or new cider; and to prove that we liked it, we drank again and again.

      This ceremony over Rolfe once more resumed his narrative.

      Chapter Eleven.

      A Very Lean Buffalo

      “We were all soon engaged in different occupations. Mary was preparing the dried meat, which she intended to boil along with the locust-beans in our tin-pot. Fortunately, it was a large one, and held nearly a gallon. Cudjo was busy kindling the fire, which already sent up its volumes of blue smoke. Frank, Harry, and the little ones, were sucking away at the natural preserves of the acacia, while I was dressing my armadillo for the spit. In addition to this, our horse was filling out his sides upon the rich buffalo-grass that grew along the stream; and the dogs – poor fellows! they were like to fare worst of all – stood watching my operations, and snapped eagerly at every scrap that fell from my knife. In a very short while the fire was blazing up, the beef and beans were bubbling over it in the tin-pot, and the armadillo was sputtering on the spit beside them. In another short while all things were cooked and ready to be eaten.

      “We now remembered that we had neither plates, glasses, knives, forks, nor spoons – yes, Cudjo and I had our hunting-knives; and, as it was no time to be nice, with these we fished the pieces of meat and some of the beans out of the soup-pot, and placed them upon a clean, flat stone. For the soup itself, we immersed the lower part of the pot into the cool water of the stream, so that in a short time Mary and the children could apply the edge of it to their lips, and drink of it in turn.

      “As for Cudjo and myself, we did not want any of the soup. We were altogether for the ‘substantials.’

      “I thought, at first, I should have all the armadillo to myself. Even Cudjo, who in ‘ole Vaginny’ had bolted ’coons, ’possums, and various other ‘varmints,’ for a long time hung back. Seeing, however, that I was eating with evident relish, he held out his sable paw, and desired me to help him to a small piece. Having once tasted it, the ice of his appetite seemed to be all at once broken, and he kept asking for more, and then for more, until I began to fear he would not leave me enough for my own support.

      “Neither Mary nor the boys, however, would consent to share with us, although I assured them, what was positively the fact, that what I was eating was equal in delicacy of flavour to the finest roast pig – a dish, by the way, to which the armadillo bears a very great resemblance.

      “The sun was now setting, and we began to think how we were to pass the night. We had left all our blankets in the wagon, and the air was fast becoming cold, which is always the case in the neighbourhood of snowy mountains. This is easily explained. The atmosphere getting cool upon the peak, where it envelopes the snow, of course becomes heavier, and keeps constantly descending around the base of the mountain, and pushing up and out that air which is warmer and lighter. In fact, there was a sensible breeze blowing down the sides of the mountain – caused by these natural laws – and it had already made us chilly, after the burning heat through which we had been travelling. Should we sleep in this cold atmosphere – even though we should keep up a fire during the whole night – I knew that we must suffer much.

      “The thought now entered my mind, that I might go back to the wagon – which was only five miles off – and bring up our blankets. Should I go myself, or send Cudjo, or should both of us go? All at once the idea came into my head that one of us might ride there, and bring back a load of other articles, as well as the blankets. Our horse, who had been filling himself for the last hour and a half with good grass and water, already began to show symptoms of life and vigour. Animals of this kind soon recover from fatigue, when their food and drink are restored to them. I saw that he would be quite able to do the journey, so I gave Cudjo directions to catch him. There happened to be a piece of rope around his neck, and this would serve for a bridle. I hesitated

Скачать книгу