Муза всмятку. Литературные пародии. Сергей Федорович Чевгун

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Муза всмятку. Литературные пародии - Сергей Федорович Чевгун страница 1

Муза всмятку. Литературные пародии - Сергей Федорович Чевгун

Скачать книгу

е, в одной и той же стране и даже в одном и том же городе, однако судьбы у них складываются совершенно по-разному.

      Те, кто пишет, рано или поздно выходят в люди: выпускают стихотворные сборники, удостаиваются престижных премий. В крайнем случае, удачно женятся на перезрелых дочках финансовых магнатов. Истинные ценители поэзии на литературных вечерах берут у них долгожданные автографы. Интеллектуалы ваяют о них книги для серии ЖЗЛ.

      Те, кто сочиняет, тоже выпускают сборники, хотя и преимущественно за свой счёт. И даже иногда получают премии, но чаще просто берут взаймы у соседей. А если иногда и женятся, то непременно на выпускницах МГУ. Автографы такие сочинители обычно не дают, поскольку об этом их никто не просит.

      Однако есть одно общее чувство, которое объединяет тех, кто пишет, и тех, кто сочиняет. Это страстная нелюбовь к пародистам. Потому что лишь пародист способен увидеть неудачную строчку даже у хронического лауреата, и создать на её основе маленький литературный спектакль. И только пародист умеет среди сотни бездарных строчек найти самую бездарную – и сделать из неё яркий поэтический фейерверк.

      Не удивительно, что пародистов у нас в стране как кот наплакал.

      Предлагая свои пародии, автор хорошо понимает, что, подобно средневековому чудаку, воюет с литературными мельницами. Однако и глотать с журнальных страниц недоваренные ямбы с хореями тоже радости читателю мало.

      А что, может, и доживёт читатель XXI-го века до тех времён, когда в редакциях журналов и книжных издательствах вспомнят о ныне вымершем классе литературных редакторов? Почему бы и нет? Капля камень точит!

      Мечтать, говорят, не вредно.

      МУЗЫКАЛЬНОЕ

      Есть у поэтов такая старинная забава – водки выпить. А потом об этом в стихах всему непьющему миру рассказать. Не иначе, чтобы мир выпившим посочувствовал.

      Будем толерантными: пить или не пить – личное дело каждого. Но вот зачем питие в перл создания возводить, как сказал бы Гоголь?

      Вот и пародист так считает: не надо в перл. И публикует нижеследующее.

      Нет у людей ни гвоздей, ни муки.

      Кто там играет на флейте?

      Кто нас спасает от смертной тоски?

      Вы ему больше налейте.

      …

      …Бог ему даст и попить, и поесть,

      И разживиться штанами.

      (Евгений Чепурных)

      Нет у меня ни крупы, ни муки,

      Кончились хлеб и сметана.

      А не сыграть ли на флейте с тоски?

      Может, нальют с полстакана?

      Долго по рынку бродил как чумной,

      Жажда давила и гнула.

      Вдруг неожиданно передо мной

      Флейта-пикколо мелькнула.

      – Флейту мне, флейту!

      – Так деньги нужны!

      (Вот он, оскал менеджмента!)

      Снял и отдал продавцу я штаны

      Ради того инструмента.

      К флейте припал, словно к пиву в жару,

      Дунул в нее что есть мочи:

      – Ту-ру-ру, ту-ру-ру, ту-ру-ру… ру!..

      Не музыкант я, короче.

      Дунул ещё раз – опять ничего.

      Плюнул, ругнулся по-русски…

      Видно, таланта осталось всего

      Граммов на сто. Без закуски.

      Тихо побрёл под унылый свой кров,

      Чем похмелиться, не знаю.

      Вот и сижу, как поэт – без штанов,

      В рифму о флейте рыдаю.

      НАТУРАЛИСТИЧЕСКОЕ

      Есть у Пушкина стихотворение «Пророк». А в нём – такая строчка: «И вырвал грешный мой язык». Прямо скажем, шедевр не для слабонервных. Но ничего здесь не поделаешь: вырвал, так вырвал. Бывает.

      Оно, быть может, и ничего, дело давнее, если бы не поэт из Каргополя. Прочитал Александра Сергеевича, натурально, переосмыслил. И дал свою трактовку ситуации с вышеупомянутым языком. Получилась премилая картинка с натуры.

      Естественно, пародист решил новатора поощрить и отметить.

      Лежит язык на берегу

      Омытый тёплым синим морем…

      (Александр Логинов)

      Я от чудес давно отвык,

      А нынче встретил, как нарочно:

      Гляжу, лежит ба-альшой язык!

      Но не говяжий, это точно.

      «Мираж, –

Скачать книгу