Йагиня. Тайный Дар. Романтическое фэнтези. Приключения. Магия. Диана Хант
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Йагиня. Тайный Дар. Романтическое фэнтези. Приключения. Магия - Диана Хант страница 14
– Так ведь это еще не срок, милая, – решила ее успокоить, – Не переживай.
Странно, но женщина как будто заволновалась от этих слов еще больше.
Экипаж остановился перед высоким нарядным домом. Даже я знаю, что это дом местного главы.
Значит, рожает его молодая женка, которую продали, точнее, отдали за него четыре года назад. И дите, которое никак не может появиться на свет, не первое, насколько я помню. Первым делом жена подарила штольградскому главе очаровательного, здорового малыша. Не понятно тогда, почему сейчас роды так затянулись – второго рожать обычно легче.
Взглянув на перекошенное от усилий лицо молодой роженицы, стало все понятно. Юная, и, пожалуй, что смазливая женка обстоятельного главы оказалась по совместительству женой песиглавца…
Повезло, что за мной, то бишь за бабулей догадались послать. Раздав команды помогающим роженице женщинам, я начала плести заклинание, способствующее безопасному извлечению песиглавца из тела человеческой матери.
– Сам-то дома? – хмыкнула я, одновременно ощупывая твердый, как камень живот роженицы.
Женщина испуганно покачала головой. Я махнула свободной рукой и набросила на нее легкий стазис – почему этой дурехе никто не объяснил, что тужиться надо только в момент схваток, да и то, происходит это по большей части само собой!
Вон, глаза краснющие, все в полопавшихся капиллярах! Начала делать подстройку дыхания – чем объяснять ей сейчас, как это правильно делается, проще проделать вместе с ней. Рожать песиглавца – это, я вам скажу, не мед пить.
– Нет, он уехал по делам, – прошептала обессилевшая без пяти хвилин мамаша. А вот этого мне не надо: скомандовала дежурившей неподалеку служанке заварить пакетик с укрепляющими травами, который достала из сумы. Время у нас есть. Но чую, отец малыша несется сюда во весь опор. Издалека мчится, поэтому и роды тяжелые. Ну, да об этом мы с ним мы после поговорим.
– По делам, – протягиваю, – Значит, повезло тебе, девка. Что мужу-то о дите скажешь?
Очередной приступ схваток оставил мой вопрос без ответа. Точно. Папаша уже на подходе. Только не тот папаша, что глава сего города, а тот, что видимо, какой-то заезжий наемник-песиглавец.
– Где сударыня Малена? – донесся мужской голос после того, как хлопнула входная дверь. Ничего такой голос, низкий и бархатистый, но молодой, и даже, как будто с интеллигентными нотками. Хотя это, видимо мне от духоты почудилось и от вцепившихся мертвой хваткой в мою ладонь пальцев жены главы Штольграда.
Откуда у песиглавца взяться интеллигентным интонациям? А кем еще может оказаться этот мужчина, ежели не отцом мучавшим