Пассажир из Франкфурта. Агата Кристи
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Пассажир из Франкфурта - Агата Кристи страница 11
– Я привез ей плюшевую панду, – сказал сэр Стаффорд Най.
– Очень мило с твоей стороны, дорогой.
– Надеюсь, она ей понравится.
Встретившись взглядом с блестящими глазами панды, Стаффорд почувствовал, как по его спине пробежал неприятный холодок.
– Ну, во всяком случае, она обладает очень хорошими манерами, – сказала тетушка Матильда, и в ее голосе прозвучало сомнение, смысл которого сэр Най уловил не вполне.
Тетушка Матильда назвала время отправления нескольких поездов на следующей неделе, предупредила, что их часто отменяют или изменяют расписание их отправления, и попросила привезти ей камамбер и стилтон[7].
– Здесь нельзя ничего достать. Нашу бакалейную лавку – ее хозяин был такой славный, отзывчивый человек с таким хорошим вкусом – вдруг превратили в супермаркет. Он в шесть раз больше по размерам, с корзинками и тележками, в которые приходится класть то, что тебе совсем не нравится. Матери постоянно теряют своих детей, плачут, устраивают истерики… Это очень утомляет. Ну ладно. Жду тебя, мой дорогой мальчик.
Она повесила трубку.
Телефон сэра Ная тут же зазвонил вновь.
– Алло! Стаффорд? Это Эрик Пью. Узнал, что ты вернулся из Малайи. Как насчет того, чтобы поужинать сегодня вместе?
– С большим удовольствием.
– Отлично. Тогда «Лимпитс клаб», в восемь пятнадцать.
Едва Стаффорд положил трубку, как в комнату, тяжело дыша, вошла миссис Уоррит.
– Сэр, вас желает видеть один джентльмен, – с трудом произнесла она. – По крайней мере, он показался мне таковым. По его словам, он уверен в том, что вы согласитесь принять его.
– Как его имя?
– Хоршэм, сэр. Как название города, что по дороге в Брайтон.
– Хоршэм…
Сэр Стаффорд Най был немного удивлен. Он вышел из спальни и спустился на первый этаж в гостиную. Миссис Уоррит ничего не перепутала. Это был Хоршэм собственной персоной, выглядевший точно так же, как и полчаса назад: мужественный, невозмутимый, вызывающий доверие, с ямочкой на подбородке, румянцем на щеках и густыми седыми усами.
– Надеюсь, вы не возражаете, – сказал он с улыбкой, поднимаясь с кресла.
– Не возражаю против чего? – спросил сэр Най.
– Увидеться со мной снова, после столь короткого перерыва. Мы встретились в коридоре, возле двери кабинета мистера Гордона Четуайнда – если вы помните.
– Никаких возражений, – сказал Стаффорд.
Он подвинул в его сторону лежавшую на столе пачку сигарет.
– Садитесь. Вероятно, вы что-то забыли мне сказать?
– Мистер Четуайнд – очень хороший человек. Кажется, нам удалось успокоить его. Видите ли, его и полковника Монро все это немного расстроило. Я имею в виду то, что произошло с вами.
– В самом деле?
Стаффорд
7
Камамбер, стилтон – популярные марки сыров с плесенью.