На Север за чудом. Дмитрий Овсянников
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу На Север за чудом - Дмитрий Овсянников страница 26
11
Царьград.
12
Рунами карелы и финны называют эпические песни о героях – Вяйнямёйнене, Ильмаринене и других. Из многих первоначально разрозненных рун состоит карело-финский эпос «Калевала».
13
Область вокруг озера Сувантоярви (современное озеро Суходольское в Ленинградской области).
14
Плохо зная финский язык, Горм просто запутался в незнакомых словах. Финское слово seppo означает «кузнец» и к легендарному Ильмаринену может применяться в качестве имени собственного, как к первому кузнецу на свете.
15
Рабы.
16
Поверья многих народов приписывают рябине волшебные свойства. В «Калевале» описано старинное гадание – при приближении чужаков в огонь кладётся рябиновый прут или веник. Если незнакомцы идут с миром, на рябине выступает вода, если с войной – кровь.
17
Странный, чудной (от финского outo – «странный»).
18
Распространённое у карелов и финнов мужское имя Тойво переводится как «надежда».
19
Карельское ižanda, финское isäntä – «хозяин» (в женском роде – emäntä). Так могли величать старейшину рода в древних Карелии и Финляндии.
20
Карело-финский музыкальный инструмент, похожий на гусли. Под аккомпанемент кантеле исполнялись руны.
21
Отавой (Otava) финны называют Большую Медведицу.
22
Финское слово pohja переводится как «север» и как «дно».
23
Название мира мёртвых происходит от словосочетания maan alle – «под землёй».
24
Ладожское озеро.
25
Здравствуй, хозяюшка! (фин.) Добавленные в речь героев финские слова и выражения призваны подчеркнуть, что карелы и саво говорят на разных, хотя похожих между собой языках. Впрочем, это не мешает им понимать друг друга.
26
Лемминкяйнен (также Ахти, Каукомьели) – один из героев «Калевалы». Молодой богатырь, отличавшийся бесшабашным и весёлым нравом, из-за которого часто попадал в беду.
27
См.: «Калевала», руна сорок вторая.
28
Виро (виру) – предки современных эстонцев (финское название эстонцев – virolaiset).
29
Да здравствует! (фин.)
30
Лемпо – одно из имён лешего (не путать с Хозяином леса Тапио). Зачастую – бранное слово сродни русскому «чёрт».