Как заполучить принцессу. Карен Хокинс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Как заполучить принцессу - Карен Хокинс страница 11

Как заполучить принцессу - Карен Хокинс Дневники герцогини

Скачать книгу

я женюсь на сильной женщине, которая подарит мне много храбрых и умных сыновей. Не считаешь, что это вполне ответственное заявление?

      Бабушке захотелось дать зятю оплеуху. О чем он думал, позволяя сыновьям жениться на простолюдинках? Какое безрассудство! Какая глупость! И посмотрите, к чему это привело! Ее любимый внук ищет жену среди язычников, населяющих дикую и бесплодную землю!

      – Если не веришь в чистоту рода, как узнаешь, которая из женщин создана для тебя?

      – Узнаю, когда увижу ее.

      Герцогиня скрипнула зубами.

      – Почему для этого следовало приехать в эту богом забытую часть света? В Шотландии о цивилизации и не слыхали.

      Внук ответил веселым взглядом.

      – Говоришь, как папа.

      – Хоть единственный раз он оказался прав, – нахмурилась она.

      – Бабушка, все знают, что я в Европе. Но здесь… здесь я могу оставаться незаметным. – Он сжал ее руку и повел в центр коттеджа. – Мой маленький домик просторнее, чем ты думала, разве нет?

      Он мог даже выпрямиться во весь рост, если только не подходить к камину. Здесь крыша была настолько скошенной, что пространства практически не оставалось и, чтобы сесть перед огнем, приходилось сгибаться почти вдвое.

      Все же он с довольным видом оглянулся. В единственной комнате стояли сломанный стол и два безногих стула. Широкая доска, положенная на два бочонка, служила скамейкой. Она стояла перед огромным камином, над которым были вбиты железные крючья, заставляющие представить висящий на них котел с ароматным рагу.

      – А вот и спальня. – Он прошел вглубь комнаты, где находилась маленькая ниша, закрытая рваной занавеской. В ней стояла кровать с кожаными ремнями, на которые полагалось класть уже несуществующий соломенный тюфяк.

      – Я велю привезти из замка пуховую перину. Кровать еще крепкая, и я буду спать, как младенец. – Он положил руку на низкий столбик и попытался его расшатать, но безуспешно.

      Бабушка неохотно пробормотала что-то одобрительное и огляделась.

      – Полагаю, когда твое безумие пройдет, из этого может получиться уютный охотничий домик.

      – Так и будет. Я прикажу своим людям немедленно начать работу. Нужно все убрать, отремонтировать и запасти дров.

      – Позволишь слугам сделать всю работу? – Она послала внуку веселый взгляд. – Ты, простолюдин?

      – Я им помогу, но я никогда раньше не крыл крышу черепицей. Глупо медлить, когда вот-вот начнутся дожди.

      – По крайней мере, у тебя сохранилась толика здравого смысла.

      – Весь здравый смысл при мне. – Он протянул руку. – Пойдемте, бабушка. Я отвезу вас домой. Пора пить чай.

      – Только не английский. Он такой слабый, что совсем не имеет вкуса. Как вода.

      – Нет-нет, – улыбнулся молодой человек. – Я напою вас хорошим чаем с нашей родины. Мы привезли с собой годовой запас, хотя пробудем здесь месяц или около того.

      Прежде чем переступить порог, бабушка помедлила.

      – Не

Скачать книгу