И та ж в душе моей любовь! Том 2. Стихи и проза. Жорж Дмитриев

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу И та ж в душе моей любовь! Том 2. Стихи и проза - Жорж Дмитриев страница 13

И та ж в душе моей любовь! Том 2. Стихи и проза - Жорж Дмитриев

Скачать книгу

Шерри-бренди,

      Вывернув наизнанку,

      Жизненный путь

      Она привела к разлуке.

      Дай хоть

      Последней нежностью выстелить

      Твой уходящий шаг —

      Сердце моё пополам разломила и

      Унесла его наисветлейшую часть.

      Нашепчут губы об одном

      Бог мне подскажет твоё имя,

      Не обмануться чтоб другим и

      Губы, требуя сближений,

      Найдут заветные слова.

      Мне невозможно разминуться

      С любовью нежною твоей,

      Как нереально прыгать с ветром

      Иль кутать плечи в облака.

      Но даже если, даже если

      Вдруг ты отступишь от меня,

      В Святом Писании отыщем строфы,

      Чтоб нераздельно слились души.

      Чтоб боли стало в мире меньше

      И ярче солнце в витражах.

      Моя любовь охранной цепью

      Давно прикована к тебе.

      Но если вдруг, гроза ударит,

      Дождь хлынет, молния распорет

      Небесный свод во тьме ночной

      И сердце болью отзовётся,

      На переменчивость Судьбы —

      Нашепчут губы об одном:

      «Не дай мне, Боже, обмануться

      Однажды в имени родном!»

      Желание

      Смотришь ты голодным взглядом,

      Бюст мой взором прочертив и…

      Раздев меня глазами,

      Торопливо закурил.

      Подо мной зашевелился в танце

      Деревянный стул резной —

      У тебя дрожат колени,

      Пепел падает на стол.

      Разрывает грудь бюстгальтер

      От желанья снять его,

      Но сидишь ты без движений,

      Пьешь горячее Клико.

      Обещала встреча розы

      И шампанского бокал.

      Как же ты не смог решиться

      И послать мне поцелуй?

      Проводив меня до дома,

      Утром вместе выпив чай,

      Мы могли б договориться

      Дальше жить одной судьбой!

      Разлетелось сердце в щепки

      Роза, сбрось свои шипы,

      Подари огонь соблазн.

      Ждёшь беспечного Амура

      Ты, скучая, по ночам.

      Взгляд мой – стрелка Купидона,

      Говорит тебе: «Лови,

      Стань мне Музою Любви!».

      Разлетелось сердце в щепки,

      Как кружится голова,

      Отчего не могут губы

      Губ твоих ловить слова,

      Почему не знают руки

      Шелковистость пряных локон,

      И зачем, как лист осенний,

      Ниспадает на ладони шаль,

      Открывшая мне груди,

      Страстью жгучей напоив?!

      Ушла

      Мальвине плакать надоело.

      Сменила цвет волос и тела.

      Ушла. Хранить чужой очаг.

      Ушла. Игрушки не убрала.

      Артура Грея – капитана

      Морская удаль соблазняла.

      А Буратино? Что Буратино?

      Остался с носом на причале.

      Теперь казнит свою судьбу.

      Под

Скачать книгу