Птица пустыни. Дитя лесов. Эли Берте

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Птица пустыни. Дитя лесов - Эли Берте страница 29

Птица пустыни. Дитя лесов - Эли Берте Классика приключенческого романа

Скачать книгу

хотите подождать, пока они положат фитиль? Хорошо, подождем. Меры предосторожности приняты, и опасность нам не грозит. Однако я не прощу себе, если эти типы будут после насмехаться над нами в каком-нибудь кабаке.

      Тем временем послышался какой-то новый звук. Он продолжался несколько минут и так же неожиданно прекратился. Мартиньи наклонился к земле, провел пальцем между стеной и бочонком и сказал:

      – Фитиль положен, им остается только поджечь его. Скоро настанет наша очередь…

      В эту минуту в щели между досками сверкнуло синеватое пламя.

      Но Мартиньи был наготове. Секунду спустя он оказался у лестницы.

      – Теперь наша очередь! – крикнул он, хватаясь за ружье.

      Оба выстрела раздались почти одновременно, наполнив дымом магазин. Однако звук выстрела не заглушил слабый крик или, скорее, стон за стеной магазина.

      – Проворнее, проворнее! – закричал виконт, увидев, что приказчики вскочили. – Отворите дверь, а вы, месье Бриссо, зажгите свечу.

      Но Бриссо трясущимися руками и сам уже чиркал спичкой. Между тем фитиль продолжал гореть. Мартиньи схватил ведро с водой и вылил его на пламя.

      – Посудите, что могло случиться, если бы этот бочонок был с порохом! – сказал он. – Ну, посмотрим, с кем мы имели дело.

      Когда открыли дверь, Мартиньи вышел первым. За ним следовали два приказчика, один из которых нес свечу. Через площадь в сторону сараев убегали несколько человек, но разглядеть их в темноте было невозможно. Убегавшие выстрелили несколько раз, но пули, к счастью, пролетели мимо. Мартиньи, не целясь, тоже выстрелил им вдогонку из револьвера и направился в переулок.

      У стены магазина лежал человек с двумя пулями в груди. Виконт узнал в нем мексиканца, который приходил накануне в магазин под предлогом покупки пороха. Смерть настигла его в ту минуту, когда он зажигал фитиль, его пальцы еще сжимали спичку.

      Прибежавшие следом Бриссо с приказчиками с ужасом удостоверились, какой опасности они подвергались. Но никто не казался более взволнованным и не был так исполнен негодования, как Фернанд. Он размахивал руками и громко говорил по-испански:

      – А, изменник, лжец! Кто мог побудить его к этой гнусности? Другие, наверное, не знали… – Но, увидев, что Мартиньи его слушает, замолчал.

      – О ком вы говорите, сеньор Фернанд? – спросил виконт. – Можно подумать, что вы знаете этого человека.

      – Я его знаю не больше, чем вы, – ответил приказчик. – Не он ли приходил в магазин утром?

      Мартиньи не успел ни о чем больше спросить его, так как в эту минуту прибежали полицейские, привлеченные звуками выстрелов. Но происшествия такого рода случались слишком часто на приисках, для полиции это было обычным делом. Констебль, расспросив виконта и Бриссо, приказал унести тело и отложил розыски злоумышленников до утра.

      Вернувшись в магазин, Бриссо отослал приказчиков спать и обратился к виконту:

      – Ах, мой дорогой Мартиньи, что было

Скачать книгу