Жемчужная река. Герцогиня Клавдия. Рене де Пон-Жест

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Жемчужная река. Герцогиня Клавдия - Рене де Пон-Жест страница 21

Жемчужная река. Герцогиня Клавдия - Рене де Пон-Жест Классика приключенческого романа

Скачать книгу

она бросить оставленный на ее попечение дом и рассказать префекту кантонской полиции все, что было между нею и Чу, потому что в глубине души она была уверена, что он – настоящий убийца. До последней минуты ожидала она, что подсудимые будут оправданы, но, узнав о приговоре, побоялась погубить себя слишком поздним признанием.

      Она старалась редко выходить, чтобы не видеть забитых окон мясной. Ей все казалось, что нарисованный на них паук оживает и бросается на нее с раскрытыми челюстями.

      Тяжелые предчувствия не давали ей покоя. В тот день, когда мадам Лиу подала прошение вице-королю, ей стало особенно страшно и тяжело. Целый день бродила она по пустым комнатам, и все у нее валилось из рук.

      Настала ночь. Опустела улица Златокузней. Город отдыхал, и глубокая тишина ее пугала, а страх и угрызения совести не давали уснуть.

      Вдруг она услыхала шаги. Несколько человек остановились у дома, и, прежде чем она успела шевельнуться, ее связали и бросили на пол, заткнув тряпкой рот.

      В комнате было темно, и она не могла их разглядеть. Ей казалось, что их было трое. Потом они перетащили ее в столовую и зажгли масляную лампу.

      Это были трое дюжих уродливых мужчин, одетых рыбаками.

      – Живо, – командовал предводитель. – Свяжите ее, как груз. А если пикнет – придушите.

      У Мэ Куи замерло сердце. Бандиты замотали ее в холстину и больно скрутили веревками.

      – Готово, что ли? – спросил хриплый голос.

      – Готово, – отозвался один из рыбаков. – Идем.

      – Только не с пустыми руками. Угодили хозяину, а теперь надо подумать и о себе.

      И, не ожидая позволения, рыбаки исчезли в соседних комнатах. Через несколько минут они возвратились с наскоро связанными узлами.

      – Марш! – скомандовал предводитель.

      Подхватив связанную Мэ Куи, грабители двинулись к выходу. Предводитель выглянул из дверей, огляделся, нет ли кого на улице, знаком вызвал своих людей и аккуратно запер за ними двери. Затем вся компания двинулась переулками к реке. Двое тащили награбленное, третий взвалил Мэ Куи на плечо, точно свернутые сети.

      Скоро они добрались до берега. Ночь была темная, безлунная. Воды Жемчужной реки катились тяжело и бурно, качая лодки и часто швыряя их друг о друга.

      Предводитель подтянул лодку к отмели, нащупал весла, усадил своих сообщников, свалил груз и, отрезав причал, оттолкнулся от берега.

      Течение было быстрое. Они скоро переправились на противоположный берег, под которым вода была спокойнее.

      Здесь река разбивалась на три рукава, из которых два судоходны и сливаются у форта Бокка-Тигрис, а третий, бурный, испещренный скалами и подводными камнями, пересекается порогом, рев которого разносится на несколько миль. К этому опасному месту и направлялась лодка пиратов.

      Плыли они минут десять. Вдруг кормчий встал и бросил во мрак пронзительный крик дьявольской птицы Гуамала. Такой же крик ему ответил. И на гребне скалы,

Скачать книгу