Жемчужная река. Герцогиня Клавдия. Рене де Пон-Жест
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Жемчужная река. Герцогиня Клавдия - Рене де Пон-Жест страница 8
– Послушай, – сказал он, отвешивая мясо и пользуясь минутой, когда в магазине нет покупателей. – Ты, кажется, служишь у мадам Лиу.
– Да, – удивленно ответила Мэ Куи.
Она думала, что Чу, по обыкновению, скажет ей откровенную двусмысленность, на которые он до сих пор не скупился.
– И у твоей хозяйки есть дочка, – продолжал Чу, не замечая ее удивления. – Хорошенькая барышня с длинными косами.
– Откуда вы знаете? – воскликнула Мэ Куи, окончательно сбитая с толку.
– Я видел, как она поливала цветы… И она тоже меня заметила. Одним словом, я в нее влюблен.
– Вы?! Влюблены?!
Мясника передернуло.
– Что же тут странного? Не понимаю…
И с этими словами он ловко сунул ей в руку пиастр.
– Конечно, ничего странного, – ответила Мэ Куи, нащупав монету, равную ее месячному заработку. – Почему бы вам не влюбиться?
– Так вот, сослужи мне службу. Не пугайся, пожалуйста: у меня самые честные намерения. Я хочу жениться на твоей очаровательной барышне. Ее, кажется, зовут Лиу Сиу?
– Да…
– Так вот, передай ей это письмо. А я уж отблагодарю тебя как следует.
И он протянул ей свое пламенное послание на атласной розовой бумаге. Но девушка отступила и с видом ужаса замахала на него руками.
– Почему ты отказываешься? – спросил он, подходя к ней вплотную. – Разве она просватана?
– Н…нет, – испуганно прошептала Мэ Куи. – Но это дело слишком серьезное.
– Говорят тебе, что я хочу на ней жениться. Я богат. А кроме того, я уверен в том, что нравлюсь ей. Вот уж несколько дней, как мы с ней переглядываемся.
Чу сознательно лгал. Но ему нужно было во что бы то ни стало добиться ее согласия.
– Ну если так – дело другое, – ответила Мэ Куи, с трудом удерживаясь, чтоб не фыркнуть от смеха. – Давайте. Так и быть, отдам его барышне.
И ловко спрятала письмо за пазуху.
– Когда же ты передашь? Сегодня?
– Как можно скорее. Но помните, что надо набраться терпения. Не могу я так, без предупреждения, сунуть ей ваше письмо. Надо сначала поговорить, рассказать ей про вас, заинтересовать.
– Правда, правда. Ну, делай как знаешь, только обязательно принеси мне ответ.
Тут пришлось прервать беседу, потому что магазин наполнился покупателями. Мэ Куи воспользовалась случаем и исчезла.
Прошла неделя. Мэ Куи каждый день забегала к Чу, но, может быть, случайно, а может быть, нарочно хитрая служанка приходила тогда, когда лавка бывала битком набита покупателями. Напрасно Чу пускался на разные хитрости, чтобы немного ее задержать, она прижимала к губам указательный палец и, забрав мясо, безжалостно исчезала.