Дживс и скользкий тип. Тысяча благодарностей, Дживс. Тетки – не джентльмены (сборник). Пелам Гренвилл Вудхаус

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дживс и скользкий тип. Тысяча благодарностей, Дживс. Тетки – не джентльмены (сборник) - Пелам Гренвилл Вудхаус страница 33

Дживс и скользкий тип. Тысяча благодарностей, Дживс. Тетки – не джентльмены (сборник) - Пелам Гренвилл Вудхаус Дживс и Вустер

Скачать книгу

не таясь, по приглашению моей будущей жены. У нее к нему какая-то сентиментальная жалость. Думаю, она надеется его перевоспитать.

      – Таковы девушки.

      – Да, но лучше бы они не были такими.

      – Вы отругали свою будущую жену?

      – Тогда я не мог этого сделать.

      – Может, оно и к лучшему. Однажды я отругал девушку, на которой хотел жениться, а она взяла и вышла за биржевого маклера. Так что же было дальше?

      – Он украл одну ценную вещь. Серебряный кувшинчик для сливок. Такой сливочник в виде коровы.

      – Мне лично врач запрещает есть сливки. Его, конечно, арестовали?

      – Как его арестуешь? Никаких улик.

      – Но вы знали, что это его рук дело?

      – Мы были уверены.

      – Да, неприятно. И больше вы его не видели?

      – Вы не поверите, но он еще раз приехал в Тотли-Тауэрс.

      – Потрясающе!

      – Снова по приглашению моей будущей жены.

      – Вы говорите о мисс Бассет, которая приехала вчера вечером?

      – Да, о Мадден.

      – Прелестная девушка. Я встретил ее в саду перед завтраком. По рекомендации врача я выхожу подышать свежим воздухом рано утром. Вы знаете, она думает, что пелена тумана в ложбине не что иное, как фата феи.

      – У нее очень прихотливое воображение.

      – С этим, по-видимому, ничего не поделаешь. Но вы начали рассказывать о его втором посещении Тотли-Тауэрс. Украл он что-нибудь на этот раз?

      – Янтарную статуэтку, оцениваемую в тысячу фунтов.

      – Вот умелец! – сказал владелец фотоаппарата, как мне показалось, с затаенным восхищением. – Надеюсь, его арестовали?

      – Да. Он провел ночь в местной тюрьме. Но на следующее утро сэр Уоткин смягчился и отпустил его с миром.

      – Неуместная снисходительность.

      – Вот именно.

      Владелец фотоаппарата больше не высказывался на эту тему, хотя про себя, вероятно, подумал, что он в жизни не видел такого сиропного семейства, как эти Бассеты.

      – Что ж, я глубоко вам признателен, – сказал он, – что вы рассказали мне о Вустере и предостерегли на будущее. Я привез с собой одну очень ценную антикварную вещь, которую надеюсь продать мистеру Траверсу. Если Вустер о ней узнает, он непременно попытается ее украсть, и если он попадется на этой краже, то, обещаю вам, одной ночью в тюрьме он не отделается. Его накажут по всей строгости закона. Кстати, как насчет партии в бильярд перед ужином? Врач прописал мне небольшую физическую нагрузку.

      – С удовольствием.

      – Тогда пойдемте в бильярдную.

      Подождав, пока они уйдут, я вошел и опустился на диван. Я был глубоко взволнован: если вы думаете, что кому-нибудь приятно услышать слова, которые говорил обо мне Спод, вы ошибаетесь. У меня участился пульс, и на лбу выступил трудовой пот, как у деревенского кузнеца. Я остро нуждался в глотке спиртного, и в тот самый момент, когда мой язык уже начал

Скачать книгу