Цетаганда. Лоис Буджолд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Цетаганда - Лоис Буджолд страница 11

Цетаганда - Лоис Буджолд Вселенная Майлза Форкосигана

Скачать книгу

я все же надеюсь достичь некоторого положения, хотя и по-своему.

      Майлз решил, что последнее говорилось искренне. Они проследили за его взглядом – через парапет, вниз, в фойе, на это подобие фонтана.

      – Нет, вы непременно должны посмотреть ее изнутри. Впечатление совершенно другое.

      Йенаро довольно тщеславен, подумал Майлз. За его колючей внешностью кроется ранимая душа художника.

      – Конечно, – услышал он свой голос.

      Йенаро только этого и требовалось, и он, улыбаясь, повел их вниз по лестнице, на ходу излагая идеи, вдохновлявшие его при работе над скульптурой. Майлз заметил в дальнем конце галереи посла Форобио.

      – Простите меня, лорд Йенаро. Ступай, Айвен, я догоню.

      – О! – Йенаро мгновенно сник.

      Айвен проводил Майлза взглядом, полным ярости, – позднее это ему зачтется.

      Форобио стоял с дамой, фамильярно положившей руку ему на локоть. Ей около сорока, решил Майлз; в лице никакой скульптурной искусственности. Она была одета в длинное платье цетагандийского фасона, хотя и проще, чем у леди Геллы. Явно не цетагандийка, но как идут местные орнаменты – темно-красный, кремовый, зеленый – к ее оливковой коже и темным волосам.

      – А вот и вы, лорд Форкосиган, – обрадовался Форобио. – Я как раз обещал представить вас. Это Миа Маз, работающая с нашими добрыми друзьями из верванского посольства и время от времени помогающая нам. Рекомендую ее вашему вниманию.

      Майлз с улыбкой поклонился:

      – Счастлив познакомиться с вами. А чем вы заняты в посольстве, мадам?

      – Я помощница начальника протокольного отдела, специализируюсь на вопросах женского этикета.

      – Разве это особая наука?

      – Здесь – если и не наука, то почти. Я уже не первый год пытаюсь убедить лорда Форобио, что ему совершенно необходимо расширить персонал посольства за счет женщин – именно для этого.

      – Но у наших женщин нет необходимого опыта, – вздохнул Форобио, – а вы не соглашаетесь на мои попытки переманить вас. Хотя, видит Бог, я пытался.

      – Так возьмите одну неопытную, и пусть она учится, – предложил Майлз. – Возможно, миледи Маз согласится взять ученицу?

      – Ну что ж, это идея… – Форобио выказал вялый энтузиазм. Маз посмотрела на Майлза с одобрением. – Маз, мы еще поговорим об этом позже, а теперь мне надо побеседовать с Вилстаром: он как раз подошел к буфету. Если мне повезет, я захвачу его врасплох с набитым ртом. Прошу прощения… – И, исполнив свой долг – представив Майлза, – Форобио дипломатично (а как же еще?) исчез.

      Маз переключила внимание на Майлза:

      – Я хочу, лорд Форкосиган, чтобы вы знали: если есть что-то, что мы в верванском посольстве могли бы сделать для сына или племянника адмирала Эйрела Форкосигана, мы к вашим услугам.

      – Не делайте подобного предложения Айвену, – улыбнулся Майлз. – Он может принять это слишком буквально – в том, что касается лично вас.

Скачать книгу