Гром и камень плодородия. Дмитрий Паньков

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Гром и камень плодородия - Дмитрий Паньков страница 5

Гром и камень плодородия - Дмитрий Паньков

Скачать книгу

что одежда на нём в один миг превратилась в мокрое, тяжёлое тряпьё. Рамс скинул одежду, и оставшись в одних штанах, принялся быстро рубить дерево. Он много лет валил лес и знал, как это делается очень хорошо, но эта сосна была как каменная. Остроотточенный топор отскакивал от неё, откалывая лишь маленькие кусочки, так называемой древесины. Рамс нервничал. Он боялся, что не успеет добраться до сердцевины, когда прогремит второй гром. И, о ужас… Хотя работа была ещё в самом начале, над головой дровосека прокатился второй громовой раскат. Рамс был в отчаянии. Он с остервенением взмахивал топором и наносил удары чудовищной силы. Он не боялся предупреждения Эллина о наказании, которое, в случае неудачи, его ожидает. Он боялся только одного, что ни когда не будет иметь сына. Он кричал от страха, боясь третьего удара грома. Пот, смешиваясь с потоками дождевой воды, заливал ему глаза, но лесоруб, в исступлении рубя дерево, не обращал на это ни какого внимания. Он даже толком не видел, сколько уже прорубил, он просто бил и бил топором по сосне, почти вслепую.

      И вдруг в небе сверкнула молния, как предупреждение о скором раскате грома. Рамс бросил топор, отбежал от сосны, и когда по небу покатился громовой гул, бросился к дереву. Он всем телом обрушился на ровный ствол, вложив в свой удар всю боль одиночества, выплеснув наружу всю ярость, которую он питал к безысходности жизни. Удар получился таким мощным, что Рамс, потеряв сознание, упал на землю как подкошенный.

      Прошла ночь. Рамс очнулся, когда солнце уже высоко поднялось над горизонтом. На расколотой пополам сосне сидел Куст.

      – Ну и здоров же ты, Рамс, – сказал гном – хотя по твоему виду этого не скажешь. Вроде бы уже и не молод, а видишь, как дерево изуродовал? Изверг.

      Рамс взглянул на обломки сосны, валявшиеся вокруг. Он не помнил ни чего, кроме сильного удара. «Неужели это я смог так расколоть ствол?» – подумал он.

      – Да повезло тебе, старина, продолжал бормотать Куст – из ноги твоего деда вырос замечательный орешник. Я надеялся, что из твоего тела выращу прекрасный, крепкий дуб. Ну, да ладно… Забирай своего сына и ступай домой. Ему нужно тепло и, наверное, он хочет кушать.

      Только сейчас Рамс заметил за обломками сосны маленький свёрточек. Что-то было завёрнуто в его одежду, которую он вчера сбросил с себя. Дровосек дрожащими руками поднял его с земли. Из-под куртки на Рамса смотрели два зелёных глазика. Ребёнок, видимо чувствуя какое-то неудобство, двигался, но не плакал. Он смотрел на Рамса с любопытством, присущим детям, и пытался освободить ручки. Дровосек развернул куртку и поднял его над головой, как бы показывая нового человека всему миру.

      – Отныне тебя будут звать Гром! – торжественно выкрикнул Рамс.

      Гром, как бы чувствуя ликование отца, задёргал ручками и ножками, а на его лице засияла неповторимая детская улыбка.

      – Спасибо тебе за всё, Куст. – сказал Рамс, пеленая новорожденного в свою рубашку – Если бы не встреча с тобой, то я бы ни когда не увидел великого Эллина, и он не подарил бы мне такое счастье. Я

Скачать книгу