Сочинения. Уильям Мейкпис Теккерей

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сочинения - Уильям Мейкпис Теккерей страница 162

Сочинения - Уильям Мейкпис Теккерей

Скачать книгу

копаешься? Давай сюда инструмент. Мне это раз плюнуть.

      – Ну-ну, мели мелево, – сказал Черная Маска, сопровождая свои слова страшным проклятием. – Сюда, ребята! Заряжай пистоли. Если кто заорет, ножи вон и выпускай кишки. Ты загляни в чулан, Блаузер! Ты, Марк, займись сундуком старика! А я, – добавил он тихим, но еще более страшным голосом, – займусь Эмилией.

      Настала мертвая тишина.

      – Что это? – спросил Черпая Маска. – Никак, выстрел?»

      А то предположим, что мы избрали элегантный стиль.

      «Маркиз Осборн только что отправил своего petit tigre[76] с любовной записочкой к леди Эмилии.

      Прелестное создание приняло ее из рук своей femme de chambre mademoiselle Анастази.

      Милый маркиз! Какая предупредительность! Его светлость прислал в своей записке долгожданное приглашение на бал в Девоншир-Хаус.

      – Кто эта адски красивая девушка? – воскликнул весельчак принц Дж-дж К-мбр-джский в тот вечер в роскошном особняке на Пикадилли (он только что приехал из оперы). – Дорогой мой Седли, ради всех купидонов, представьте меня ей!

      – Монсеньер, ее зовут Седли, – сказал лорд Джозеф с важным поклоном.

      – Vous avez alors un bien beau nom![77] – сказал молодой принц, с разочарованным видом поворачиваясь на каблуках и наступая на ногу старому джентльмену, стоявшему позади и не сводившему восхищенных глаз с красавицы леди Эмилии.

      – Trente mille tonnerres![78] – завопила жертва, скорчившись от agonie du moment[79].

      – Прошу тысячу извинений у вашей милости, – произнес молодой etourdi[80], краснея и низко склоняя голову в густых белокурых локонах. (Он наступил на любимую мозоль величайшему полководцу своего времени.)

      – Девоншир! – воскликнул принц, обращаясь к высокому, добродушному вельможе, черты которого обнаруживали в нем кровь Кэвендишей. – На два слова! Вы не изменили решения расстаться с вашим брильянтовым ожерельем?

      – Я уже продал его за двести пятьдесят тысяч фунтов князю Эстергази.

      – Und das war gar nicht teuer, potztausend![81] – воскликнул вельможный венгерец»

      – и т. д., и т. д.

      Таким образом, вы видите, милостивые государыни, как можно было бы написать наш роман, если бы автор этого пожелал; потому что, говоря по правде, он так же знаком с нравами Ньюгетской тюрьмы, как и с дворцами пашей почтенной аристократии, ибо наблюдал и то и другое только снаружи. Но так как я не знаю ни языка и обычая воровских кварталов, ни того разноязычного говора, который, по свидетельству сведущих романистов, звучит в салонах, то нам приходится, с вашего позволения, скромно придерживаться середины, выбирая те сцены и те персонажи, с которыми мы

Скачать книгу


<p>76</p>

Маленького пажа (франц.).

<p>77</p>

– Вы носите громкое имя! (франц.).

<p>78</p>

Тридцать тысяч проклятий! (франц.).

<p>79</p>

Мгновенной боли (франц.).

<p>80</p>

Повеса (франц.).

<p>81</p>

Совсем не дорого, черт возьми! (нем.).