Рождение русской словесности. Ольга Плотникова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Рождение русской словесности - Ольга Плотникова страница 2

Рождение русской словесности - Ольга Плотникова Неведомая Русь

Скачать книгу

памятников. Было выявлено, что глаголическое и кириллическое письмо почти полностью совпадает по составу, порядку, названию и значению букв, но серьёзно отличается по графике. Так, глаголица характеризуется крючковатостью и замысловатостью, а буквенные изображения кириллицы более чётки и просты и по начертанию близки к греческому уставному письму IX века. При этом ранней азбукой, созданной Кириллом и Мефодием, считается глаголица, на основании которой в дальнейшем была создана кириллица, получившая широкое распространение на Руси с X века[2]. По начертанию принято различать уставное, полууставное письмо и скоропись. Для украшения книг и грамот писцами использовались краски. На Руси большое распространение получила ярко-красная краска – киноварь, которой, как правило, писались инициалы (большие буквы в начале разделов, украшенные орнаментом) и заголовки.

      Самым ранним из сохранившихся кодексов, распространённых на Руси и написанных глаголицей, считаются киевские глаголические листки. Киевский Миссал рубежа X–XI веков – перевод латинского Миссала («месса» – «обедня»). К ранним из дошедших до нас памятников, написанных кириллицей, можно отнести Новгородский кодекс 999 года, клейма сборщиков дани конца X века.

      Инициалы из Остромирова Евангелия

      Создание славянской азбуки, как правило, относят к 862 году, после чего последовала сложнейшая работа по переводу книг Священного Писания с греческого на славянский язык и их дальнейшему распространению в славянских странах. Так шло приобщение язычников к христианской вере. Первопричиной создания славянской азбуки послужило желание Константинопольской церкви распространить своё влияние на Европу, в первую очередь на западнославянские страны, которые в IX веке ещё пребывали «во тьме неверия». Для этих стран христианскими миссионерами, братьями из города Солуни, Кириллом (Константином Философом) и Мефодием была создана славянская азбука и старославянский письменный язык, основу которого составил один из болгаро-славянских диалектов южнославянской группы. Старославянский язык имел только письменную форму, общую для всех славянских народов. Но уже в XI веке под влиянием местных диалектов и фонетических особенностей речи в славянских странах сложился церковнославянский язык, как в устной, так и в письменной традиции[3].

      В 863 году князь Великоморавской державы Ростислав пригласил греческих миссионеров для создания христианской церкви. К тому времени в Моравии и Паннонии уже побывали кельтские (ирландские) христиане, которые и передали западным славянам некоторые особенности вероучения, в частности культ святого Михаила.

      В начале своей миссии в 863 году Кирилл и Мефодий отправились в Моравию (Чехия), где ими были переведены определённые части Священного Писания, необходимые для совершения богослужения в церкви. Это Псалтырь, Евангелие Апракос, Апостол Апракос, Паремейник

Скачать книгу


<p>2</p>

Леонтьева Г. А., Шорин П. А., Кобрин В. Б. Ключи к тайнам Клио. М., 1993. С. 24.

<p>3</p>

См.: Столярова Л. В., Каштанов С. М. Книга в Древней Руси (XI–XV вв.). М., 2010. С. 15.