Могия. Сон, Смерть, Дыхание как Фундаментальные Пути на Полигоне Человеческого Развития. Игорь Юрьевич Лютый

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Могия. Сон, Смерть, Дыхание как Фундаментальные Пути на Полигоне Человеческого Развития - Игорь Юрьевич Лютый страница 4

Могия. Сон, Смерть, Дыхание как Фундаментальные Пути на Полигоне Человеческого Развития - Игорь Юрьевич Лютый

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Пересмотр, перепросмотр, вспоминание – эти термины популярны в среде людей, занимающихся практиками духовного развития, «пути к себе» и т. п. Особенно популярен пересмотр, или перепросмотр сейчас среди сторонников пути Карлоса Кастанеды. Впрочем, и вошли в обиход эти термины как рабочие (жаргонные) определения, понятные только представителям данной среды. Другие литературные источники могут использовать подобные термины (это, кстати, также зависит от перевода, в случае переводного издания) в контексте, принципиально не отличающемся от Кастанеды. Хотя отличия в интерпретациях есть. Изначально я заимствовал эти термины именно из этих книг Кастанеды в самых первых переводах самиздата, но по истечению более чем 10-ти летнего регулярного их использования на Группе вижу необходимость дать определение пересмотру как искусству в контексте науки смерти, о чём подробно речь будет идти ниже. Краткое обозрение того, что написано о пересмотре в книгах Кастанеды и членов его линии, я также дам в соответствующей главе.

      Предисловие к русскому изданию

      В подборе термина, касающегося всего Искусства Пересмотра, я мог использовать также понятие «переживание». Причём «переживание» более корректно с той точки зрения, что переживание как явление эмоционально окрашено, что соответствует пересмотру не просто как ментальной технике. Но «переживание» всё-таки слишком эмоционально окрашено, совсем теряется «ментальность» пересмотра. Даже, я бы сказал, теряется некоторая концептуальность искусства пересмотра. В конце концов, если так размышлять далее, то еще корректней сказать: «перепроживание», но это уж слишком!.. Если использовать слово перепросмотр, то получается что-то вроде «сильно беременная». Хватит мусолить термины, остановлюсь на «скромном» пересмотре.

      Давайте вернемся к происхождению использования этого понятия в нашей русскоязычной литературе.

      Что касается генеалогии этого термина, то изначально термин пришёл из переводных книг. И озвучивался пересмотр либо по-испански как recapitulacion, что буквально означает как «прохождение заново капитуляции (или сдачи в плен)», или «пленение заново». Либо термин звучал по-английски как recapitulation, что принято переводить как «итог», «резюме» или же как «перечисление». Словом, recapitulacion есть кропотливая работа по возобновлению пленения самого себя. Причем, это добровольное пленение, в то время как первая капитуляция была вынужденная. Нас вынудили быть частью социума – сознание капитулировало перед социальной системой, синтаксисом, непрерывностью заданного восприятия определенной матрицы. При recapitulacion же мы используем наработанную нами же способность быть плененными системой, но уже речь идет не о социуме, а о другой линии восприятия. Мы называем нашу линию Группой – в пределах города, на выезде в горы – Тропой Мага. Группа, или Тропа Мага – добровольное объединение людей, пересматривающих

Скачать книгу