Сонтария. Федор Хруст

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сонтария - Федор Хруст страница 17

Сонтария - Федор Хруст

Скачать книгу

швою заявку, мы расшмотрим ее в ближайшее время, – повторил попугай.

      – Как тебя зовут? – спросил я.

      – Добро пожаловать в бюро потерянных шновидений. Оштавьте швою заявку.

      – Все с тобой ясно, папуг, – усмехнулся я.

      Я отложил перо и прошелся вдоль полок. Хозяина похоже нет, можно рассмотреть, что тут у них есть интересного. Я взял стопку толстых книг с полки и уселся на диван. Первая книга была про растения и травы, давались разные рецепты, описывались свойства и полезность разных настоек и лекарств. Вторая была путеводителем по разным местам в Сонтарии, что-то типа справочника туриста с пояснениями. А третья была похожа на телефонный справочник со списком фамилий и названий улиц.

      На улице раздался шум, дверь распахнулась и на пороге появился Бальвидор Борнс. Он был весь мокрый, вода стекала ручьями на пол. Мимо его ног в помещение ворвалась рыжая панда, забежала в центр и начала отряхиваться. Я подскочил с дивана.

      – А, малыш, ты как раз вовремя! – воскликнул Бальвидор, заметив меня. – Разожги камин, я весь продрог.

      Я пошел к стойке, чтобы найти спички. Попугай услужливо слетал до верхней полки и вернулся с пачкой спичек в клюве.

      – Хозяин, у нас гошти, – проговорил попугай.

      – Я рад, что вы остались живы, – сказал я Бальвидору.

      Он достал трофеи из карманов куртки и разложил на столе. Проговорил торжественно:

      – Мы раздобыли щупальца зеленого монстра, уши морского конька и хвост краба. Очень ценный экземпляр.

      – Разве у крабов есть хвосты? – удивился я.

      – Нет, но у нашего был, – усмехнулся Бальвидор. – Теперь он у нас. Пихта чуть его не съел, я вовремя подоспел.

      – Он вкусный, – внезапно сказал панда.

      – Ты разговариваешь? – удивился я.

      – Ти расковариваесь?! – передразнил меня панда и высунул язык.

      – Он разговаривает, – согласился Бальвидор. – Просто он скромняга и боится новых знакомых.

      – Я заметил, – буркнул я.

      Бальвидор направился на второй этаж, оставляя за собой небольшие лужицы воды.

      – Друзья, мне надо переодеться. А ты, Сандер, не забудь про камин.

      Он скрылся на верхнем этаже. Я поспешил добывать огонь. В камине были заготовлены поленья, немного бумаги и хвороста для розжига. Я соорудил пирамидку из поленьев, воткнул бумагу и поджег ее. Огонь начал разгораться. Панда подошел ближе к камину и улегся спиной ко мне. Через мгновенье послышалось его монотонное посапывание. Пихта уснул. Я уселся в кресло рядом со столиком. Вскоре спустился Бальвидор в новом наряде. Он был в теплых коричневых штанах, в белом шерстяном свитере с рисунком оленя и шляпе с пером, а на ногах меховые сапоги, похожие на унты. На вид – добрый старикан, с легкой седой щетиной и веселыми глазами.

      – Будем пить чай с грушевым вареньем и круассанами, – предложил он и повесил

Скачать книгу