Ремесло государя. О`Санчес

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ремесло государя - О`Санчес страница 23

Ремесло государя - О`Санчес Хвак

Скачать книгу

самочка. Керси дунул в открытую коробочку, светлячок ожил, затрепетало брюшко – и вот уже два светлячка кружатся над его головой в счастливом танце: они свободны, они нашли друг-друга! Нет никакой ошибки – знак от принца. Светлячки волшебные, стоят недешево, и воспользоваться парой можно только один раз, это Его Высочество принц Токугари пожаловал Керси своей милостью: «когда ты мне срочно понадобишься, Керси Талои, мой светлячок найдет твоего – и поспеши тогда, где бы ты ни был! Если же надобность выпадет на светлый день – будь внимателен, не перепутай моего посланца с мошкарой!»

      – Ни за что не перепутаю, Ваше Высочество! – заверил его Керси.

      И вот – понадобился! Ура! Керси подпрыгнул на месте и выбил каблуками быструю дробь по булыжникам мостовой, словно бы пытаясь расшевелить ее, передать ей часть своей радости. Как переменчива судьба, как быстро она может менять гнев на милость!.. И наоборот…

      Дворцовая стража была уже предупреждена и, несмотря на поздний час, старший по караулу пропустил Керси легко, лишних вопросов не задавая.

      Керси мчался по пустынным, еле-еле освещенным залам дворца легко и почти бесшумно, едва касаясь ногами плиток узорчатого паркета… Но паркет поскрипывал, и это вызывало у Керси легкую досаду: вот его светлость Хоггроги, наверняка, совершенно неслышно миновал бы все эти предательские скрипы, несмотря на свой вес и размеры…

      – Керси! Ну ты прямо как нетопырь, я только внутренним зрением и нащупал, что это ты приближаешься… думаю, кто это там крадется на всем скаку? Рассказывай.

      – Э-э… Что именно ваше Высочество пожелает услышать?

      – Все. Во-первых, почему так долго? Во-вторых, почему ты исчез и не остался на танцы? Ты что, забыл, что ты должен был сделать? Проигрыш в голову ударил?

      Керси глубоко поклонился, надеясь, что улыбка все-таки прикроет некоторое смущение…

      – О, ваше Высочество великолепно осведомлены обо всем!

      – Лесть оставь на сладкое. Говори – что там, имеется что сказать?

      – Если в двух словах, ваше Высочество – добыча есть кое-какая. И неплохая. Проигрыши мои, а также исчезновения – ни в коем случае не помеха делу, скорее наоборот, иначе я не допустил бы ни того, ни другого. Дело, порученное мне вашим Высочеством – прежде всего!

      Принц Токугари ухмыльнулся, ибо смущение своего нового любимчика он все же заметил, а принц любил повергать собеседников в смятение, любил ставить их в тупик, смущать, любил наблюдать им же вызванное замешательство и растерянность. Керси разузнал что-то – и это уже хорошо. Главное – не гореть наружу тревогой и нетерпением.

      – Добыча есть? Отрадно. Тогда и выкладывай, но только не вдруг, а с «подходом», начни с того, как ты нашел графский прием, что там едят-пьют, во что играют… А то сижу тут, на ночь глядя, один-одинешенек: на ужин к матушке меня не пригласили, придворные разбежались кто куда, сна ни в одном глазу,

Скачать книгу