The Naqib’s Daughter. Samia Serageldin

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Naqib’s Daughter - Samia Serageldin страница 17

The Naqib’s Daughter - Samia Serageldin

Скачать книгу

rose – the French bowed, the Egyptians followed suit. Nicolas headed for the door along with the other guests, attended by a host of serving boys sprinkling them with attar of roses and showering them with petals till they had crossed the courtyard and exited out of the double gates to the street.

      ‘What a remarkable evening!’ Nicolas exclaimed to Magallon as they erupted into the tepid night air. But no sooner had they taken a few steps towards headquarters than Bonaparte was waylaid by a grim General Dugua.

      ‘Bad news, Commandant. The Ottoman Sultan has just declared war on France, and declared it the duty of every Muslim to resist what he calls “the sudden and unjust attack” of the French in Egypt.’

      Bonaparte took the setback in stride. ‘It was to be expected, sooner or later. We couldn’t maintain the fiction that we were in Egypt with the Grand Seigneur’s blessing for much longer. But we must be prepared to deal with the population on a hostile footing from now on; sedition must be avoided by any means necessary.’

      ‘It has started already, Commandant.’ Dugua handed Bonaparte a scrolled letter. ‘We have intercepted two couriers with a letter from Ibrahim Bey in Gaza addressed to the ulema – the very shaykhs we have just dined with.’

      Bonaparte handed the scroll to Venture du Paradis, who scanned it and translated. ‘This is the gist of it: “Stay calm, take care of yourselves and the people. His Majesty the Sultan in Istanbul has dispatched troops to come to our aid. God willing, they will arrive soon.”’

      The commandant nodded. ‘Have the two couriers beheaded, and announce that this is the punishment awaiting anyone who carries letters from the Mamlukes or to them. I mean to have five or six heads cut off in the streets of Cairo every day. So far we have dealt with them gently to counteract the terrifying reputation that preceded us. Today, on the contrary, we must take the proper tone with them to make these people obey; and for them, to obey is to fear.’

      As he watched Bonaparte and the generals depart for headquarters, Nicolas could see that events had driven the incident at Shaykh Bakri’s out of the commandant’s mind entirely; whether it would have any consequences for the young girl in question, he knew too little of the culture to so much as hazard a guess.

       SIX

       The First Insurrection

      ‘We governed blindly a country unfamiliar to us in its customs and language.’

      G. Rigault, Le Général Abdullah Menou et la dernière phase de l’expédition d’Égypte

      ‘Sitt Zeinab, come speak to your father, he has asked for you.’

      Normally Zeinab would have obeyed such a rare summons with alacrity, but she was glued with horror to the mashrabiyya window that overlooked the street. The cortège of the new police chief wound its way along the street in the direction of French headquarters, carrying something on the ends of pikes. As they approached she was able to make it out: human heads. She spun away from the window and hid her eyes in her shawl.

      ‘Sitt Zeinab, did you not hear me?’ the nurse repeated, arms akimbo. ‘Shaykh Bakri himself is asking for you!’

      ‘Dada, I can’t bear to look! Who are they?’

      ‘Who are who?’ The nurse came to the window. ‘What are you watching? Oh, it is that God-forsaken Fart Rumman. God preserve us! Those poor heads! Why are you watching these horrors?’

      Zeinab brought her head out from under her shawl but kept her back to the window. ‘Were they spies for the Mamlukes, Dada? Or Bedouin raiders?’

      ‘They don’t look like any Bedouin I’ve ever seen; nor Mamlukes either, they don’t have moustaches. They’re poor fellahin, most like. Whenever Fart Rumman is sent out on patrol to catch spies and marauders, he rounds up anyone he can find and beheads them and brings the heads back to please his French masters, and they are none the wiser. Come down now or your father will have my head if you keep him waiting.’

      Zeinab found her father sitting on the bench in the inner courtyard, his hookah bubbling beside him, quill in hand, drafting a document. Her mother, reclining alongside, brought a finger to her lips in warning to Zeinab. ‘It’s a very important letter that the French have entrusted your father to write on behalf of the diwan and all the ulema of Cairo,’ she whispered. ‘It will be addressed to the Sultan in Istanbul himself, and the Sharif of Mecca! Many copies will be made of it and it will be posted all over the city.’

      Zeinab tiptoed to her father and peeked over his shoulder. The French are the friends of the Ottoman Sultan and the enemies of his enemies. Coinage and Friday prayers are in his name and the rites of Islam are kept as they should be. She had time to read no more before her father leaned forward to write and the wide sleeve of his kaftan obscured her view. When he straightened up again, she read: They are Muslims respecting the Koran and the Prophet, and they have provided for the celebration of the Prophet’s birthday with such worthiness and splendour as would bring joy to believers.

      Shaykh Bakri leaned back, shaking his head. ‘The French think words are enough to dampen down sedition … but I can feel it running through the streets like the precursor to the plague.’

      ‘I am sure your wording is inspired, Shaykh Khalil,’ his wife soothed him.

      ‘The drafting of it is not so difficult. Getting it signed by the other ulema will be the hardest part, and without them the letter has no credibility.’ He put down his quill. ‘But never mind that now. Come here, Zeinab, sit before me. I have great news for you, child.’

      ‘Yes, Father?’

      ‘You are to be married this month.’

      ‘Married, Father? Who –?’

      ‘It is a great honour, a very great honour. You are betrothed to the commandant of the French – Bonaparte himself.’

      Zeinab felt the world spin around her, and then her mother sprinkling her face with rose-water and laughing. ‘The child is overwhelmed. Praise be to God, Zeinab! Thank your father! You are the luckiest girl in Cairo today.’

      Zeinab nodded, still speechless. She was indeed the luckiest girl in Egypt. The commander of all the French! And an avowed Muslim! Even if he had been old and ugly, it would have been a great honour, but he was young and beautiful as an angel: she had peeked at him through her lashes at the banquet.

      Her mother put one hand to the side of her mouth and threw back her head to ululate with rejoicing, but Shaykh Bakri stopped her with an upraised hand. ‘Not now, woman! It is not the proper time. Wait until I get this letter signed! Can you imagine if the news gets about! I have too many enemies in the diwan as it is.’

      What did the happy news of her betrothal have to do with her father’s enemies in the diwan? Zeinab wondered. But only for a moment.

      ‘Please take a seat, Sitt Nafisa,’ Ambassador Magallon offered. ‘We are listening.’

      Sitt Nafisa inclined her head and sat down, tucking her sheer

Скачать книгу