От Баркова до Мандельштама. Виктор Есипов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу От Баркова до Мандельштама - Виктор Есипов страница 15

От Баркова до Мандельштама - Виктор Есипов

Скачать книгу

(«Людмила», «Тургеневу, в ответ на его письмо»), «солнце за горою» («Громобой»);

      3) «Тиранка Дульцинея» («Романсы из “Дон Кихота”»);

      4) «как некий Асмодей» («К Воейкову»);

      5) «Тёмно в зеркале» («Светлана»);

      6) «дан удел» («Цветок»).

      Наличие словесных и фразеологических совпадений с Жуковским позволят предположить, что те же совпадения с пушкинскими текстами вторичны. Автор «Тени Баркова», пародируя баллады Жуковского «Громобой», пародировал вообще всю лексику Жуковского. А пушкинская лексика лицейского периода была производной от той же лексики – вот главная причина лексических (на уровне одного слова) и фразеологических совпадений «Тени Баркова» с пушкинскими стихами.

      Кроме того, анализ лексики, предпринятый М. А. Цявловским, выглядит слишком односторонним: рассматривались лишь те стихи баллады, которые имели, по его мнению, соответствия в лицейской лирике Пушкина, но совершенно оставлены без внимания и объяснения те многочисленные случаи, когда лексика баллады существенно отличается от пушкинской (мы не включаем сюда, разумеется, непристойные слова и выражения, почти не встречающиеся в пушкинских произведениях этого времени).

      Дабы восстановить нарушенную М. А. Цявловским объективность, мы рассмотрели именно случаи существенного расхождения языка баллады с пушкинским. Ниже, по возможности, кратко излагаются полученные результаты.

      1. Выражения, Пушкину не свойственные, не встречающиеся в его творчестве (всего 17):

      – «расстриженным попом» (строфа I);

      – «корнет уланский» (строфа I);

      – «третьей гильдии купец» (строфа I);

      – «волосы клокочет» (строфа III);

      – «ломает в стих» (строфа IV);

      – «как будто бы для смеха» (строфа IV);

      – «огнистыми очами» (строфа V);

      – «лихой предатель изменил» (строфа VI);

      – «солнце за горой» (строфа X);

      – «как в масле сыр кататься» (строфа XIII);

      – «тиран для бедного попа» (строфа XIV);

      – «с робостью стыдливой» (строфа XV);

      – «как жертву Асмодея» (строфа XV);

      – «весенний злак» (строфа XVII);

      – «утро пробудилось» (строфа XVIII);

      – «время быстро мчалось вдаль» (строфа XX);

      – «водкою налив бокал» (строфа XX).

      2. Слова, не употреблявшиеся Пушкиным в лицейский период творчества (всего 11): Асмодей, биржа, гильдия, вкось, вкривь, интрига, Приап, подьячий, призрак, святцы, тёмно.

      Эти слова если и употреблялись Пушкиным в послелицейском творчестве, то достаточно редко. Например, «Асмодей» (имя адского духа, демона из баллады Жуковского «Громобой») после лицея встречается у Пушкина, но не в своем прямом значении, а как прозвище Вяземского, принятое в «Арзамасе».

      3. Слова, вообще отсутствующие в «Словаре языка Пушкина» (всего 17): дыбом, вколотить, водрузиться, задорно, измяться, каплун, керч, корпеть, отвиснуть, портища, прореха, пятерня, расстриженный, сноп, устрашиться, ядреный.

      Нельзя не обратить внимания на то, что значительная часть слов имеет

Скачать книгу