Сборник. Повесть и рассказы. Равиль Садыков

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сборник. Повесть и рассказы - Равиль Садыков страница 1

Сборник. Повесть и рассказы - Равиль Садыков

Скачать книгу

      МАМЗЕР1

      «ДА НЕ ВОЙДЁТ МАМЗЕР В СОБРАНИЕ БОГА, И ДЕСЯТОЕ ПОКОЛЕНИЕ ЕГО ДА НЕ ВОЙДЁТ В СОБРАНИЕ БОГА».

      Книга Дварим, глава Теце, стих 3

      ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

      ТУПИК

      ГЛАВА ПЕРВАЯ

      Музыка была настолько сильной, что нельзя было разобрать слов, и людские голоса словно бы растворялись в общем шуме, превращаясь в беззвучное шевеление губ. Приглушённый свет разноцветных софитов создавал ощущение нереального и пёстрого пространства.

      Ури уже давно обратил внимание на девушку, которая что-то оживлённо обсуждала со своими подругами в другом конце танцевального зала. Время от времени девушка бросала мимолётный взгляд в его сторону, делая это как бы невзначай.

      Вот уже больше получаса он неотрывно наблюдал за ней. Живая и подвижная, она притягивала к себе его внимание. У неё были красивые светлые и длинные волосы, и ему нравилось смотреть, как она играет ими, пропуская их меж пальцев, словно бы это тонкие водяные струйки.

      Вернулся Ави.

      – Держи, – он протянул Ури уже откупоренную бутылку пива.

      Ури взял бутылку, поверхность которой была влажной и холодной, и сделал небольшой глоток. Пиво было горькое. Вообще-то он не очень любил пиво, так иногда за компанию, но сейчас оно было как нельзя кстати: в зале было очень жарко и душно.

      – Что, нравится?

      Ури не сразу понял вопрос друга.

      – Я говорю о девушках, – сказал он, проследив за тем, куда был устремлён взгляд Ури.

      Ури смущённо улыбнулся.

      – Ты знаешь, кто они? – спросил он.

      Ави, казалось, всегда был в курсе всех происходящих событий.

      – Волонтёрки2.

      Ави уловил блеск в глазах своего друга. Он с трудом припоминал, чтобы видел подобное прежде. Ури всегда выделялся своей невозмутимостью в любой, даже самой сложной ситуации, но сейчас перед Ави стоял совершенно другой, не похожий на прежнего Ури человек.

      – Они работают в кибуце3, – Ави видел, что Ури сам не решается подойти к девушкам и заговорить с ними, хотя наверняка ему этого очень хотелось, и, словно бы поддразнивая друга, добавил: – Если хочешь, могу познакомить.

      Ури действительно не знал, как ему следует поступить. Он сомневался, ему никогда вот так прежде не приходилось знакомиться с девушками. Хотя его нельзя было считать затворником. У него были знакомые девушки, но всё это было само собой разумеющимся, не так, как сейчас. Он чувствовал робость.

      Ави не стал дожидаться ответа, он прошёл через весь зал и подошёл к девушкам. Ури видел, как они о чём-то говорят, время от времени поглядывая в его сторону. Он понимал, что разговор идёт о нём. В какой-то момент ему захотелось повернуться и убежать, но в тот миг, когда он уже собирался сделать это, вся компания направилась к нему.

      – Girls, please, meet my best friend Uri. (Девушки, знакомьтесь, это мой лучший друг Ури), – представил его девушкам Ави.

      Девушки стали по очереди называть свои имена. Когда очередь дошла до блондинки, она протянула свою руку и сказала:

      – Анна.

      Ури осторожно взял её ладонь в свою руку, словно бы это был сосуд из тончайшего и хрупкого стекла. Он почувствовал, как в эту минуту его захлестнул жар. Он поднимался снизу, постепенно разливаясь по всему телу.

      «Значит, её зовут Анна», – произнёс он про себя.

      Анна пристально посмотрела на него, и он увидел, что у неё красивые большие серые глаза, обрамлённые линией пушистых и длинных ресниц.

      – Hi! I know you. (Эй! А я знаю тебя), – сказала Анна. – We rode together in a bus. I sat next you, but you was ignoring me. (Мы вместе ехали в автобусе. Я сидела рядом, но ты даже не заметил меня.)

      Да, теперь он вспомнил её, возможно именно поэтому у него было такое чувство, что он давно знает эту девушку. Это та самая девушка, которая была с ним в автобусе, и как он мог забыть это? Вдруг он почувствовал, что былое напряжение как-то неожиданно спало.

      – Точно. Ты ещё попросила меня уступить тебе место у окна, – он произнёс это легко, словно бы они были знакомы уже давно.

      Они оба весело рассмеялись, вспоминая этот случай.

      «У неё красивый смех», – подумал он.

      Снова заиграла музыка, она полилась нескончаемым потоком, временами ускоряя или замедляя темп, и вся компания бросилась в середину зала, увлекая за собой и его.

Скачать книгу


<p>1</p>

Слово «мамзер» в буквальном переводе с иврита означает – незаконнорождённый. Согласно религиозным иудейским канонам, брак не может считаться действительным, если один из претендентов не иудей.

<p>2</p>

От латинского voluntarius – добровольный.

<p>3</p>

Сельхоз коммуна (иврит).