The Dove in the Eagle's Nest. Yonge Charlotte Mary

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Dove in the Eagle's Nest - Yonge Charlotte Mary страница 5

The Dove in the Eagle's Nest - Yonge Charlotte Mary

Скачать книгу

then will I make thee my body squire, with a right to a fourth part of all the spoil, and feed for two horses in my stable.’  And young Freiherr Eberhard gave his word upon it.”

      Gottfried suggested that a sick nurse was the person required rather than a child like Christina; but, as Hugh truly observed, no nurse would voluntarily go to Adlerstein, and it was no use to wait for the hopes of capturing one by raid or foray.  His daughter was at his own disposal, and her services would be repaid by personal advantages to himself which he was not disposed to forego; in effect these were the only means that the baron had of requiting any attendance upon his daughter.

      The citizens of old Germany had the strongest and most stringent ideas of parental authority, and regarded daughters as absolute chattels of their father; and Master Gottfried Sorel, though he alone had done the part of a parent to his niece, felt entirely unable to withstand the nearer claim, except by representations; and these fell utterly disregarded, as in truth every counsel had hitherto done, upon the ears of Reiter Hugh, ever since he had emerged from his swaddling clothes.  The plentiful supper, full cup of wine, the confections, the soft chair, together perhaps with his brother’s grave speech, soon, however, had the effect of sending him into a doze, whence he started to accept civilly the proposal of being installed in the stranger’s room, where he was speedily snoring between two feather beds.

      Then there could be freedom of speech in the gallery, where the uncle and aunt held anxious counsel over the poor little dark-tressed head that still lay upon good Johanna’s knees.  The dame was indignant and resolute: “Take the child back with him into a very nest of robbers!—her own innocent dove whom they had shielded from all evil like a very nun in a cloister!  She should as soon think of yielding her up to be borne off by the great Satan himself with his horns and hoofs.”

      “Hugh is her father, housewife,” said the master-carver.

      “The right of parents is with those that have done the duty of parents,” returned Johanna.  “What said the kid in the fable to the goat that claimed her from the sheep that bred her up?  I am ashamed of you, housefather, for not better loving your own niece.”

      “Heaven knows how I love her,” said Gottfried, as the sweet face was raised up to him with a look acquitting him of the charge, and he bent to smooth back the silken hair, and kiss the ivory brow; “but Heaven also knows that I see no means of withholding her from one whose claim is closer than my own—none save one; and to that even thou, housemother, wouldst not have me resort.”

      “What is it?” asked the dame, sharply, yet with some fear.

      “To denounce him to the burgomasters as one of the Adlerstein retainers who robbed Philipp der Schmidt, and have him fast laid by the heels.”

      Christina shuddered, and Dame Johanna herself recoiled; but presently exclaimed, “Nay, you could not do that, good man, but wherefore not threaten him therewith?  Stand at his bedside in early dawn, and tell him that, if he be not off ere daylight with both his cut-throats, the halberdiers will be upon him.”

      “Threaten what I neither could nor would perform, mother?  That were a shrewish resource.”

      “Yet would it save the child,” muttered Johanna.  But, in the meantime, Christina was rising from the floor, and stood before them with loose hair, tearful eyes, and wet, flushed cheeks.  “It must be thus,” she said, in a low, but not unsteady voice.  “I can bear it better since I have heard of the poor young lady, sick and with none to care for her.  I will go with my father; it is my duty.  I will do my best; but oh! uncle, so work with him that he may bring me back again.”

      “This from thee, Stina!” exclaimed her aunt; “from thee who art sick for fear of a lanzknecht!”

      “The saints will be with me, and you will pray for me,” said Christina, still trembling.

      “I tell thee, child, thou knowst not what these vile dens are.  Heaven forfend thou shouldst!” exclaimed her aunt.  “Go only to Father Balthazar, housefather, and see if he doth not call it a sending of a lamb among wolves.”

      “Mind’st thou the carving I did for Father Balthazar’s own oratory?” replied Master Gottfried.

      “I talk not of carving!  I talk of our child!” said the dame, petulantly.

      “Ut agnus inter lupos,” softly said Gottfried, looking tenderly, though sadly, at his niece, who not only understood the quotation, but well remembered the carving of the cross-marked lamb going forth from its fold among the howling wolves.

      “Alas!  I am not an apostle,” said she.

      “Nay, but, in the path of duty, ’tis the same hand that sends thee forth,” answered her uncle, “and the same will guard thee.”

      “Duty, indeed!” exclaimed Johanna.  “As if any duty could lead that silly helpless child among that herd of evil men, and women yet worse, with a good-for-nothing father, who would sell her for a good horse to the first dissolute Junker who fell in his way.”

      “I will take care that he knows it is worth his while to restore her safe to us.  Nor do I think so ill of Hugh as thou dost, mother.  And, for the rest, Heaven and the saints and her own discretion must be her guard till she shall return to us.”

      “How can Heaven be expected to protect her when you are flying in its face by not taking counsel with Father Balthazar?”

      “That shalt thou do,” replied Gottfried, readily, secure that Father Balthazar would see the matter in the same light as himself, and tranquillize the good woman.  It was not yet so late but that a servant could be despatched with a request that Father Balthazar, who lived not many houses off in the same street, would favour the Burgomeisterinn Sorel by coming to speak with her.  In a few minutes he appeared,—an aged man, with a sensible face, of the fresh pure bloom preserved by a temperate life.  He was a secular parish-priest, and, as well as his friend Master Gottfried, held greatly by the views left by the famous Strasburg preacher, Master John Tauler.  After the good housemother had, in strong terms, laid the case before him, she expected a trenchant decision on her own side, but, to her surprise and disappointment, he declared that Master Gottfried was right, and that, unless Hugh Sorel demanded anything absolutely sinful of his daughter, it was needful that she should submit.  He repeated, in stronger terms, the assurance that she would be protected in the endeavour to do right, and the Divine promises which he quoted from the Latin Scriptures gave some comfort to the niece, who understood them, while they impressed the aunt, who did not.  There was always the hope that, whether the young lady died or recovered, the conclusion of her illness would be the term of Christina’s stay at Adlerstein, and with this trust Johanna must content herself.  The priest took leave, after appointing with Christina to meet her in the confessional early in the morning before mass; and half the night was spent by the aunt and niece in preparing Christina’s wardrobe for her sudden journey.

      Many a tear was shed over the tokens of the little services she was wont to render, her half-done works, and pleasant studies so suddenly broken off, and all the time Hausfrau Johanna was running on with a lecture on the diligent preservation of her maiden discretion, with plentiful warnings against swaggering men-at-arms, drunken lanzknechts, and, above all, against young barons, who most assuredly could mean no good by any burgher maiden.  The good aunt blessed the saints that her Stina was likely only to be lovely in affectionate home eyes; but, for that matter, idle men, shut up in a castle, with nothing but mischief to think of, would be dangerous to Little Three Eyes herself, and Christina had best never stir a yard from her lady’s chair, when forced to meet them.  All this was interspersed with motherly advice how to treat the sick lady, and receipts for cordials and possets; for Johanna began to regard the case as a sort of

Скачать книгу