Дело о пропавших медалях. Энид Блайтон
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дело о пропавших медалях - Энид Блайтон страница 2
«Секретная семёрка» в шоке
Вечером Питер и Джанет стали звонить членам «Секретной семёрки» и сообщили им о собрании и необыкновенной коробке с шоколадным печеньем.
– Если вы принесёте какой-нибудь напиток – например, апельсиновый или лимонный, – мы обеспечим вас кружками, – сказал Питер.
Вскоре все члены общества знали о собрании, и Питер в последний раз положил телефонную трубку на место.
– Уф, ненавижу названивать, – вздохнул он. – Всем ужасно хочется поболтать!
– Да ты и сам не прочь поговорить, особенно с Джорджем и Колином, – усмехнулась Джанет. – Какая жалость, что Сьюзи подошла к телефону, когда ты звонил Джеку. Теперь она в курсе, что у нас собрание, и попытается выкинуть какой-нибудь фортель. Спорим, она не передаст Джеку твоё сообщение?
– Она сказала, что завтра собирается на карнавал, – сообщил Питер. – Так что мы в кои-то веки будем в безопасности.
– Ах да, я вспомнила, – обрадовалась Джанет. – Завтра днём её кузина действительно устраивает что-то вроде карнавала. Интересно, в чём отправятся туда Сьюзи и её несносная подружка Бинки?
– Сьюзи проболталась, что они нарядятся Джеком и Джилл[1], – сказал Питер. – Но, готов поспорить, они не притащат с собой ведро c водой. Я бы с удовольствием вылил холодную воду на голову Сьюзи.
– У тебя никогда не будет такой возможности, – хихикнула Джанет, представив, как Питер окатывает ледяной водой эту мартышку Сьюзи. – Скорей она обольёт тебя, ты и охнуть не успеешь.
– Не говори глупостей, – возмутился Питер. – В жизни не позволю ей сделать это. А теперь послушай: раз мы планируем встретиться в сарае, нам с тобой предстоит много дел. Тебе надо будет найти знак «С7» и прикрепить к двери – мы сняли его, если помнишь, чтобы он не мок под дождём. И пожалуйста, найди наши значки.
– Я надёжно спрятала их в своей шкатулке для драгоценностей, – ответила Джанет, – так что можешь не беспокоиться.
– Ну, надеюсь, они там и окажутся, – сказал Питер. – Когда я заглядывал в неё в последний раз, то увидел конфеты и новый ластик, немного сургуча, сломанную брошку…
– Ты не имеешь права совать свой нос в мою шкатулку, – возмутилась Джанет. – Тогда я…
– Ладно-ладно, – поспешил успокоить сестру Питер, – давай не будем ссориться, ведь нам предстоит так много сделать. Надеюсь, садовник не убрал из сарая ящики, на которых мы сидим. А что касается тебя, Скампер, то тебе предстоит справиться с тамошними мышами и крысами. Мне будет очень стыдно за тебя завтра, если к нам захочет присоединиться парочка крыс.
– Фу! Ну что за мысли приходят тебе в голову! – скривилась Джанет, а Скампер тут же громко тявкнул, словно хотел дать ей знать, что он благополучно покончил как с крысами, так и с мышами.
Пёс решил завтра с утра первым делом наведаться в сарай, чтобы убедиться, что там даже духу их нет.
1
Джек и Джилл – персонажи английского детского стишка: