Межкультурная коммуникация в информационном обществе. Юлия Валерьевна Таратухина

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Межкультурная коммуникация в информационном обществе - Юлия Валерьевна Таратухина страница 25

Межкультурная коммуникация в информационном обществе - Юлия Валерьевна Таратухина

Скачать книгу

испытывают ответственность за свою работу, стараются никому не мешать, проявляют больше уважения к другим людям, пунктуальны и поддерживают преимущественно краткосрочные межличностные отношения. Представители полихронных культур, напротив, делают несколько дел одновременно, чаще прерывают свою работу, придают меньше значения договоренностям о встречах, чем человеческим взаимоотношениям. Они часто меняют свои планы, больше интересуются личными делами, их пунктуальность зависит от взаимоотношений, они склонны устанавливать отношения с другими на всю жизнь.

      «Полихроническое» восприятие времени, с точки зрения Э. Холла, характерно для высококонтекстных культур, где доминантой является гармония человеческих отношений [Ibid.]. Для данного типа время-восприятия совершенно нехарактерны четкое соблюдение временных норм и рамок, пунктуальность. Особенно это заметно у представителей арабских культур и латиноамериканцев. «Монохроническое» восприятие времени характерно преимущественно для культур низкого контекста, где доминантой является информация как таковая. Разумеется, знание данной специфики позволяет максимально эффективно выбирать и использовать коммуникативные стратегии с представителями разных культур. Что касается дифференциации высокого и низкого контекста в коммуникации (по сути, специфики представления информации), то, по мнению Э. Холла, высококонтекстуаль-ная коммуникация – это тип коммуникации, при котором основная (бо́льшая) часть информации присутствует в контексте сообщения (невербалике, интонации, стилистических фигурах умолчания) [Hall, 1976]. Сами дискурсивные модели часто бывают сложными, содержащими много метафор и нарратива, а низкоконтекстуальная коммуникация предполагает наличие основной информации в самом сообщении.

      Разделяя культуры на высоко- и низкоконтекстуальные, моно-и полихронные, следует помнить, что в каждом типе существует множество скрытых правил и требований, регулирующих повседневную жизнь людей. В высококонтекстуальных и монохронных культурах эти правила и требования определяют принятые в обществе нормы поведения, которые строго соблюдаются. Например, в Японии размещение участников за столом переговоров строго определено старшинством. В культурах Ближнего Востока ни одно деловое обсуждение не начнется без обмена любезностями и налаживания личных контактов. Стремление американцев приступать к обсуждению деловых вопросов без напрасной потери времени будет воспринято представителями этих культур как грубость и невежливость.

      3.4. Теория культурной грамотности Э. Хирша

      Э. Хирш (Eric Donald Hirsch-Jr.; род. 22 марта 1928 г.) – американский культуролог. Он разработал теорию культурной грамотности (лингво-культурная грамотность), которая предполагает наличие знаний и различных культурных символов, формирующих культурный минимум осведомленности о соответствующей культуре и необходимых для успешного протекания коммуникации с партнером

Скачать книгу