Ледяной коготь. Артём Юрьевич Демченко
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Ледяной коготь - Артём Юрьевич Демченко страница 14
–Погоди-ка. С чего это я должен говорить с ними?—потрясенно спросил Гилрой.
–Потому что ты сын лорда, дурень!—огрызнулся Эзраэль.—Ты помнишь наш план?
–Ах да, конечно!—улыбнулся Гилрой.—Сейчас все решим.
С этими словами, Гилрой, важно подойдя к стражникам, которые словно и не замечали его, спросил: "Прошу прощения. Насколько мне известно, Его величество должен сегодня принимать сына знатного вельможи из Штормграда. Я и есть сын этого вельможи. Мне пришло письмо-приглашение от короля, и я хотел бы пройти в замок для дальнейшего разговора с ним".
Они, словно не обратив внимания на речь Гилроя, всё так же, как истуканы, продолжали стоять у ворот. Гилрой попытался пройти, но тут же был остановлен двумя мечами стражников.
–Понял, понял,—с дрожью в голосе сказал Гилрой, отодвигая от себя мечи и пятясь назад.—Король говорить не настроен. Спасибо.
Отойдя от места "приятной" встречи с охраной короля, где его импровизированный перфоманс закончился полным фиаско, Гилрой, опозоренный перед друзьями, поплелся назад, потирая место прикосновения меча.
–Да-а…—сказал дракон, почесав голову.—Похоже наш план по проникновению с помощью псевдостатуса провалился. Остается только два варианта.
–Каких?—с любопытством спросил Гилрой.
–Первый—влететь в окно донжона и поговорить с королем прямо, второй—найти кого-нибудь, кто знает, как варятся снадобья и попросить у него зелье невидимости.
–Мне первый вариант нравится,—сказал Гилрой, но, увидев на себе сверлящий взгляд дракона, поспешил оправдаться:—Это была шутка.
–Значит остается только найти этого знахаря, который занимается зельеварением,—сказал Эзраэль.—Только где?
–Есть одно место,—сказал дракон, посмотрев на пейзаж города.—Это рынок. Там есть просто куча лавок, где продаются такого рода зелья. Стоят они не дешево, но нам повезло, что у нас есть деньги,—дракон посмотрел на Гилроя, который бряцал мешком с золотыми монетами.
–Ну не знаю…—задумчиво сказал Гилрой, повертев в руке мешочек с деньгами.—Если вы мне отдадите их с процентами, то…—но не успел юный любитель махинаций договорить, как тут же получил кулаком в живот от своего друга Эзраэля. Согнувшись в три погибели, он тяжело простонал:—Ладно, ладно, по рукам. Сделка провалилась.
И друзья двинулись в глубь рыночной площади, где уже в течение нескольких сотен лет купцы со всех уголков мира торговали своими товарами, привезенными. Кто-то становился чрезмерно богатым, а кто-то наоборот, настолько бедным, что ему, потерпев неудачу, приходилось сводить концы с концами.
Глава VI
За всё время ходьбы по рынку, друзьям встречались торговцы, которые предлагали им, буквально