Жизнь и приключения географических названий. Эдуард Вартаньян

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Жизнь и приключения географических названий - Эдуард Вартаньян страница 9

Жизнь и приключения географических названий - Эдуард Вартаньян Простая наука для детей

Скачать книгу

другая английская экспедиция только через 14 лет. Руководил ею повидавший полярные виды Льюк Фокс.

      Капитан определил, что «залив» Баттона – пролив, отделяющий от материка остров Саутгемптон.

      Фокс дал острову совершенно очаровательное название: Сэр-томас-Рос-Уэлком, то бишь «Сэр Томас Рос, Добро Пожаловать!»

      Когда мне попадаются такие вот оригинальные, неожиданные топонимы, я чувствую себя именинником. Здорово придумано, произнесено, вписано в карты! Что касается этого последнего «перекрещенца» – имя его не удержалось за островом в Гудзоновом заливе. Сегодня он – Саутгемптон. Но пролив получил вполовину усеченную «придумку» Фокса – имя Уэлком – («Добро Пожаловать!»). Картографы, топонимисты не жалуют длинные названия. Попутно добавлю, что такой же смысл приветствия-приглашения содержат Велком – поселок в ЮАР, Уэлком-Уотер – колодец в Австралии.

      Колодцы… В пустынях люди ищут воду. Нашли воду – ура! Это целое событие. В Каракумах уже давно бурят скважины. Небезопасное это дело. А что это так – сами за себя говорят названия колодцев: Адамбосан («Человека задавило»), Адамолен («Человек умер»), Ойкенсиз («Нечем дышать»).

      «Вся морская терминология, так же как и язык моряков, великолепна, – писал К. Г. Паустовский, – почти о каждом слове можно писать поэмы, начиная от „Розы ветров“ и кончая „Гремящими сороковыми широтами“. Это не поэтическая вольность, уточняет далее писатель, а наименование этих широт в морских документах. Их называют и по-иному – „Ревущие сороковые“.

      Есть и Конские широты – это название моряки присвоили штилевой области Атлантики в районе 30–35° северной широты. Во времена парусного флота здесь из-за продолжительного безветрия надолго застревали корабли. На судах, перевозивших лошадей, кончались корма, иссякали запасы воды. Обезумевших от жажды животных приходилось сбрасывать в океан. Название родилось, видимо, не без помощи суеверия, довольно распространенного среди матросов: им чудились по ночам призраки погибших лошадей.

      Когда из жерла нового африканского вулкана взмыли в небо огонь и тучи пепла, он был прозван туземцами Вовокабити – в память о пигмее по имени Бити, которого некогда нашли мертвым у водного источника, на том самом месте, где родился вулкан. Вово означает «вода».

      И последний рассказ – из скандальной хроники.

      «…В городе Гротоне, штат Коннектикут, со стапелей верфи „Электрик бот компани“ сошла подводная лодка, оснащенная ядерным двигателем и ракетами с ядерными боеголовками». По просьбе техасского сенатора Джона Тауэра, председателя сенатской комиссии по делам вооруженных сил, министр военно-морских сил США Джон Леман дал лодке название «Корпус Кристи», что в переводе с божественной латыни на суетные языки означает «Тело Христово». Листовку с таким текстом вручили в Вашингтоне, в числе прочих, и известному советскому журналисту-международнику Мэлору Стуруа.

      Циничность подобного

Скачать книгу