Classics fantasy – 12. A. Belyaev
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Classics fantasy – 12 - A. Belyaev страница 6
– What do you turn, Makar Ivanovich? – asked it Mikol.
– By bad weather. The typhoon will be – Konobeev answered. – Always I feel!
But not one approach of a typhoon forced it to turn and sigh on – elephant. He felt sorry for the old woman, Marfa Zakharovna who this night turns one in the Chinese fanza under a fir-tree. The fir-tree rustles, the door creaks, the dog barks, and it is one…
It is not a pity for the old woman, but also he can throw water. No, cannot in any way! And how to give up the adjusted business, whether a joke?
Makar Ivanovich began to remember the life up to that moment as it met Volkov.
Chapter 4
UNDERWATER STATE FARM
Konobeev was born and grew up in Primorye. His father was a hunter. And Makar Ivanovich still the ten-year-old boy already went with the father to a bear. How many it laid them then on the century, coming to an animal “in private”! But unlike the father who was present “a forest person” Makar Ivanovich had a public vein. In old time, before revolution, he tried to organize artel of hunters and fishers. But from this nothing left. Konobeev trustfully distributed to members of artel money which he saved, selling furs; he was deceived, left with money and did not return.
After the revolution Makar Ivanovich removed to the ocean coast and was engaged in fishing – at first one, then in small artel from Dalselsoyuz. But from time to time in it the hunter woke up, and he threw a seine and to a jail to undertake the gun and a bear spear. During these hunting hard drinkings Konobeev also met the agronomist Volkov, too the inveterate hunter. They made friends soon as two isty professionals.
Volkov lodged in Primorye not so long ago. Earlier it worked in Belarus on collective-farm construction. But it had an uneasy nature. Having bored with work of the land surveyor, it was attached to one scientific expedition which went to the Far East. Beauty and an originality of this edge so captivated Volkov that he remained to live there.
It had the true intuition of the hunter and a keen eye. If Konobeev “cost” four tens bears, then Volkov had other merits: it with own hand killed two tigers – a quite good experience for the beginner. However, it had to kill one tiger, having incidentally come across it and defending. Only exclusive composure and resourcefulness saved to it life. The tiger was killed, but, already dying, managed to scratch a cheek to Volkov one claw, having left a mark for the rest of life.
Sitting at a fire, Konobeev and Volkov told each other infinite stories from hunting life.
One morning they came to the seashore. There was an end of October. Weather was extremely silent. In the ocean the outflow bared shallows with the heaps of seaweed which are swept together on them. Near the coast two Japanese were engaged in strange occupation. One of them sat in the square-tipped boat loaded with the bamboo branches connected in a bunch. The second Japanese, having put a naked leg on edge of the boat, other leg, leaning all weight of a body, stepped on the conic spade which had two handles as in children’s stilts. Lifting and lowering a spade, it moved along a boat board; following it, his companion took bunches of bamboo branches and stuck them in a bottom.
Such show for the first time was necessary to see Volkova.
– What do they do? – he asked Konobeev.
The old man grinned.
– Cabbage is planted!
– No, really?
– However really cabbage is planted – Konobeev answered. – Sea cabbage.
– But it is not cabbage, but bamboo branches.
– Well, bamboo branches. You what piece Vit: when the sea cabbage releases a seed…
– Disputes?
– Any disputes. Ordinary seed. A seed it flies to water as dust by air. And these bushes detain a seed. And on this place cabbage will begin grow. The place Here superficial, convenient in order that then pal-uumn-with hooks to break cabbage. Here they also sit down branches. The kitchen garden is parted, so, it seems as underwater farmers. However to us climb! Closely they on islands, have no place to move, here and climb. Yes something one Japanese gather us? And Americans what is done? An eye would not be seen! One cats in [54] thousand are exhausted.
– Makar Ivanych, it that it? Illicit requisition of public property? – Volkov heard someone’s young voice and turned back. It was faced by the cheerful swarthy young man, sparkling white teeth. On it the cap, a sweatshirt and leather trousers filled in huge fishing boots with tops was put on the track is higher.
– Vanyushka? Hi! – Konobeev responded and, having addressed Volkov, explained: – Vanyushka Toporkov in our artel works. Komsomoliya. You what not at work? – he asked Vanyushka.
– Day off I, Makar Ivanych! I speak: what does it become? Hello, the citizen – he greeted Volkov. – As they dare to plunder property!
– I and that speak… Closely at them – Konobeev answered.
– I know what is close – Vanyushka was not appeased. – Yes who plunders? Helpers of Toyama of Riokitsa, industrialist tolstopuzy. He will also sell to the Japanese poor this cabbage for four is expensive, and the poor again hungry will be. To drive them from here without any diplomatic notes. Hey you! – he shouted, having threatened a cockleshell on Japanese. – Shoo from here! What take for a disgrace, foot! Shoo, shoo! – And he resolutely walked to the boat directly on water, lifting clouds of splashes.
Japanese quickly talked about something between themselves, then put a spade in the boat and undertook an oar. The boat disappeared soon.
Three – Konobeev, Vanyushka and Volkov – took seat ashore. Over them with shrill shouts seagulls flew. Somewhere aside cormorants pulled. Absolutely near people sandpipers quietly went and pecked.
Makar Ivanovich took out a tobacco pouch, filled greenish tobacco a tube with a short mouthpiece, lit, dragged on and began to speak slowly:
– However now a sea cabbage very little at us get. And earlier got much more. To China, to Japan sold… And what it is so much good in vain vanishes! It is a pity to look!
– Millions of millions – Vanyushka supported.
– Yes, and if to ourselves to undertake cultivation of a sea cabbage as it is Japanese do – Volkov thoughtfully told – we could decuple collecting and sale of cabbage. And if to mechanize all this, to mechanize…
– State farm! About! – Vanyushka exclaimed. – It… it, foot take what it? Export goods. Currency! And? What will you tell, the grandfather Makar?
– However it would be good – having thought, Makar Ivanovich answered.
Vanyushka suddenly jumped, as from a hot plate. He punched the right hand a palm left and started talking, as on a meeting:
– Citizens, who for underwater state farm? Unanimously! Ah, take foot!