Общество мертвых поэтов. Нэнси Горовиц-Клейнбаум

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Общество мертвых поэтов - Нэнси Горовиц-Клейнбаум страница 4

Общество мертвых поэтов - Нэнси Горовиц-Клейнбаум Young Adult. Легендарные книги

Скачать книгу

чтобы я поступил именно сюда, но мои отметки были не настолько хороши. И меня отправили в Бэлинкрест – подтянуть успеваемость.

      – Вот уж наградили тебя, – усмехнулся Нил. – Даже не надейся, что тебе здесь понравится.

      – А я и не надеюсь.

      Войдя в коридор, из которого вели двери в комнаты, они оказались в самой гуще толпы. Их окружала чехарда из лиц, подушек, чемоданов, проигрывателей и пишущих машинок.

      В конце коридора стоял сторож, присматривая за горой пока еще не востребованного багажа. Нил и Тодд притормозили, чтобы отыскать в ней вещи. Обнаружив свои тюки, Нил направился вперед на поиски спальни.

      – Дом, милый дом, – усмехнулся он, войдя в крохотную квадратную комнатушку. В ней едва помещались два стола, два шкафа и две отдельные кровати. На одну из них Нил бросил чемоданы.

      – Я слышал, твой сосед – новенький, – сунул голову в дверь Ричард Кэмерон. – Какой-то он вялый. Ха-ха!.. Упс, – осекся он, заметив, что мимо него протискивается Тодд. Кэмерон быстро свинтил. Тодд вошел в комнату, положил чемоданы на свободную постель и принялся разбирать вещи.

      – Не обижайся на Кэмерона, – бросил Нил. – У него язык без костей.

      Но парень вновь лишь передернул плечами и сосредоточился на своем занятии.

      На пороге спальни показались Далтон, Оверстрит и Микс.

      – Эй, Перри, – окликнул его Чарли. – Прошел слушок, что ты и летом торчал в школе!

      – Вгрызался в химию. Отец посчитал, что мне еще есть к чему стремиться.

      – Что ж… Микс – гений в латыни, я неплохо сдал литературу, так что, считай, группа в сборе!

      – К нам просится Кэмерон, – сообщил Нил. – Как, примем?

      – Его специальность – лизать подметки? – усмехнулся Чарльз.

      – Брось, он твой сосед!

      – Я в этом не виноват!

      Тодд тем временем продолжал разбирать чемодан. Рыжеволосый очкарик направился к нему.

      – Кажется, мы раньше не встречались. Меня зовут Стивен Микс.

      – Тодд Андерсон, – смущенно протянул руку молодой человек.

      Приблизившись, двое других парней тоже пожали ему руку.

      – Нокс Оверстрит.

      – Чарли Далтон.

      Со стороны Тодда рукопожатие вышло весьма формальным.

      – Брат Тодда – Джеффри Андерсон, – пояснил Нил.

      – О да, понимаю, – с почтением взглянул на него Чарли. – Национальная гордость, лучший ученик, толкавший речь на выпускном вечере…

      Андерсон кивнул.

      – Короче, добро пожаловать в ад, – усмехнулся Микс.

      – Совершенно верно. Учиться здесь стоит именно того тяжелого труда, о котором тебе и твердят! – поддакнул Чарли. – Если, конечно, ты не гений, как Микс.

      – Он мне льстит, чтобы я подтянул его по латыни, – отмахнулся Стивен.

      – И по литературе, и по тригонометрии… – продолжил Чарли. Микс рассмеялся.

      Тут в дверь постучали.

      – Открыто! –

Скачать книгу