Кабанья голова. Дон Нигро

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кабанья голова - Дон Нигро страница 4

Автор:
Серия:
Издательство:
Кабанья голова - Дон Нигро

Скачать книгу

Сладенькая, не хочу я, чтобы ты водила дружбу с такими отвратительными бедняками, вроде этой зажавшей креветки Кич. Такие личности, как она, должны ползать у твоих ног и называть мадам.

      МИСТРИС КУИКЛИ. Я не понимаю, о чем вы, сэр Джон. (Он усаживает ее себе на колени). Ой-й-й-й-й! А-й-й-й-й-й! Уф-ф-ф-ф!

      ФАЛЬСТАФ. Ты отлично знаешь, о чем я, мой бочонок меда. А теперь поцелуй нас, после чего пойти и вырой в саду тридцать шиллингов.

      МИСТРИС КУИКЛИ (выскальзывая из его рук). Тридцать шиллингов? Теперь я плачу тебе за твои ухаживания?

      ДОЛЛИ. Пожалуй, первый случай, когда кит становится мужчиной-проституткой.

      ФАЛЬСТАФ. Ах, Долли, Долли, не ревнуй. Каждой из вас достанется моя любовь, но по очереди. Меня хватит, чтобы удовлетворить всех женщин Истчипа.

      ДОЛЛИ. Тебя хватит, чтобы накормить всех червей Англии.

      ФАЛЬСТАФ. Я чувствую, Долли, что ты сегодня не в духе. Чем я могу порадовать тебя?

      ДОЛЛИ. Пойди к ближайшему дереву и повесься.

      ФАЛЬСТАФ. Она такая милашка, правда, Робин? А также невинна, как и в день своего зачатия. Мой тебе совет, малец. Не доверяй женщине, какой бы красивой они ни была, потому что она совсем не та, какой кажется.

      РОБИН. Постараюсь это запомнить, сэр.

      НЕД (входит). Вот ты где, большой, неуклюжий мешок с кишками. Принц желает тебя видеть. Почему он вообще желает тебя видеть, для меня великая египетская тайна, но, тем не менее.

      ФАЛЬСТАФ. Передай принцу, что я сейчас занят.

      НЕД. Занят? Ты занят? И чем же ты занят? Пускаешь «голубков»?

      ФАЛЬСТАФ. Этим – да, а еще развлекаю моих достопочтенных поклонниц и поклонников. Они кружат вокруг меня, как планеты вокруг солнца, и я согреваю их своим светом.

      НЕД. Да, ты отменное развлечение для шлюх и недоумков. А теперь иди к принцу, а не то он опять врежет тебе по башке и остатки мозгов задребезжат в ней, как пара костей в стаканчике. Вот это я называю развлечением.

      ФАЛЬСТАФ. Увы, милые дамы, меня зовут великие дела. Но я вернусь. Не плачьте. Ради величия Англии я отправляюсь на встречу с принцем. Придет день, когда меня будут почитать великим мудрецом королевства, это случится, когда принц взойдет на престол, а вы все станете моими блохами, которых я буду нежно почесывать.

      (Прихватывает МИСТРИС КУИКЛИ за зад по пути к двери таверны).

      МИСТРИС КУИКЛИ. Ой-ей-ей! Ох, сэр Джон. Пожалуйста, держите свои пальцы на своем заду, где им самое место.

      ФАЛЬСТАФ (за сценой). Увы, мои пальцы делают все, что им заблагорассудится. Я их раб.

      НЕД. Ты видела мою сестру, Нелл?

      МИСТРИС КУИКЛИ. Она ждет вас, и должна сказать, Нед, она очень встревожена.

      НЕД. И чем она встревожена?

      ФРЭНСИС (возвращаясь). Я не смог найти уксус, но нашел кошку.

      МИССИС КУИКЛИ. Френсис, пойди к мистрис Нелл Пойнс и скажи, что ее брат Нелл в моем Дельфиньем зале.

      ФРЭНСИС. А как же уксус?

      МИСТРИС КУИКЛИ. Ты

Скачать книгу