Колдунья. Дон Нигро

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Колдунья - Дон Нигро страница 6

Автор:
Серия:
Издательство:
Колдунья - Дон Нигро

Скачать книгу

на меня, Гэвин. Ты самый благоразумный и чуткий человек, когда не крадешься по лесу, чтобы прострелить кому-нибудь голову. Я встаю. (Встает).

      ДЖОН. Может, сядешь?

      ХОЛЛИ. Сначала хлопнусь в обморок. Ну вот, уже.

      ФЭЙ. Не надо! Не надо! (ХОЛЛИ падает без чувств. ГЭВИН успевает подхватить ее). Она хлопнулась. Чтобы досадить мне. Что ж, по крайней мере, она девушка своего слова. Не думаю, что раньше я видела, как кто-то падает без чувств. Конечно, в книгах читала, и видела, как жалко это изображали в балтиморском театре, но своими глазами, да еще так близко, увидела впервые. Я думаю, получилось у нее здорово.

      ДЖОН. Я вижу, ты совсем о ней не тревожишься.

      ФЭЙ. Откуда ты знаешь, о чем я тревожусь? Ты не видел меня со времен Мексиканской войны.

      БЕЛ. Почему ты держишь эту женщину? Отпусти ее.

      ГЭВИН. Ты хочешь, чтобы я ее отпустил, и она упала на пол?

      БЕЛ. Нет. Я хочу, чтобы ты выбросил ее во двор.

      ФЭЙ. С ней все будет хорошо, когда она что-нибудь съест. Ты. Как там тебя? Дженни? Принеси ей еды, как и сказал тебе этот мужчина.

      ДЖЕН. Простите?

      БЕЛ. Гэвин, если ты сейчас же не выбросишь эту шлюху во двор, я больше никогда не позволю тебе кормить поросят.

      ГЭВИН. Я положу ее на диван.

      БЕЛ. От дивана держись подальше.

      ДЖОН. Положи ее на этот чертов диван. Когда женщина теряет сознание, ее кладут на диван.

      БЕЛ. И чье это правило?

      ДЖОН. Это Пятая книга Моисеева. Господи, мне надо выпить!

      (Идет к бару и наливает себе стакан, тогда как ГЭВИН укладывает ХОЛЛИ на диван).

      ДЖЕН. Ты говорил, что эта женщина навсегда ушла из твоей жизни.

      ДЖОН. Она ушла из моей жизни.

      ДЖЕН. Никуда она не ушла. Стоит передо мной.

      ДЖОН. Пожалуйста, не расстраивайся.

      БЕЛ. У нее есть веская причина для расстройства.

      ДЖОН. Почему бы тебе не подняться наверх к своим поросятам?

      ГЭВИН. Оставь ее в покое.

      БЕЛ. Я тоже живу в этом доме, и, пожалуйста, не забывайте этого.

      ДЖОН. Не представляю себе, как такое возможно. (Пьет).

      ДЖЕН. Джонни, пожалуйста, выгони этих странных женщин из моего дома.

      БЕЛ. Ты про меня?

      ДЖЕН. Нет – про них.

      ДЖОН. Это мой дом. Мой! Мой чертов дом. Я могу класть людей на диван, если мне того хочется. Я могу приводить слонов и устраивать цирк, если будет на то мое желание. А теперь пойди к Лейку и скажи ему, чтобы он привел доктора Макгорта. Этой девушке нехорошо.

      ДЖЕН. Я – не твоя служанка. Она – твоя служанка.

      ФЭЙ. Я была его служанкой. А теперь намерена стать его женой.

      ДЖЕН. Не станешь ты его женой. Я – его жена.

      БЕЛ. Я – его жена.

      ДЖЕН. Ты – жена Гэвина.

      БЕЛ. Тогда о чем мы говорим?

      ДЖЕН. Я не знаю.

      ДЖОН. Хорошо. Я приведу этого чертова доктора. Эти женщины когда-нибудь вгонят меня в гроб. Я это знаю. Просто знаю! (Ставит стакан, выходит на крыльцо,

Скачать книгу