Призрак из прошлого (Моя темная половина). Часть 4. Конец истории. Натали Сойер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Призрак из прошлого (Моя темная половина). Часть 4. Конец истории - Натали Сойер страница 5

Призрак из прошлого (Моя темная половина). Часть 4. Конец истории - Натали Сойер

Скачать книгу

он не слишком презентабельно, для турнира его доспехи казались слишком легкими.

      – Сэр Джон, лорд Шелби!

      Появление следующего участника, с виду тоже молодого, который ехал на прекрасном коне першеронской породы, без оруженосца, особенно громкими и радостными воплями приветствовала девочка лет лесяти, сидевшая двумя рядами ниже Аманды, и женщина, державшая девочку на коленях. Он тоже повернулся в их сторону и поклонился. Джейсон тронул Аманду за плечо и указал на них.

      – Это Мэри Флемминг, – с улыбкой сказал он и Аманда догадалась, что это та самая Мэри, дочка бывшей прачки, и прошлогодняя королева турнира. Что же, если лорду Шелби повезет, у Мэри есть шанс снова выйти на ристалище в бриллиантовой короне, подумала Аманда.

      – Сэр Сайрус, виконт Вентура!

      Следующий паладин выглядел постарше остальных участников, ему с виду было около тридцати лет. Гордое лицо его, видимое из-под забрала, сияло самодовольным выражением, и он смотрел на остальных соперников свысока. Аманде не понравился этот взгляд, она догадывалась, что такие высокомерные господа обычно ничего из себя не представляют.

      – Барон Отто фон Герц!

      Появление на турнире немца удивило Аманду не меньше, чем появление на нем же барона Дерби. Как выяснилось, этого участника знали Френсис и лорд Джейсон – Отто фон Герц был охотником за ведьмами и жил в Малмсбери, Джейсон иногда с ним встречался, и они помогали друг другу в их нелегком и даже опасном ремесле. Глядя на холодное, бледное лицо барона с застывшим, как лед, взглядом светло-голубых глаз, Аманда уже не захотела бы оказаться на месте ведьмы. Он увидел среди зрителей лорда Джейсона и Френсиса и приветственно поднял руку, тоже самое сделали и они, причем Аманда заметила, что второй рукой Френсис машинально натянул поглубже капюшон на голову Дженн.

      – Сэр Элиот, барон Баррет!

      Конь следующего участника, молодого и довольно приятного с виду рыцаря, видимо, рвался в бой – всаднику приходилось сдерживать его, и он шел не рысью, а мелким галопом.

      – Виконт Эдвард Моррана!

      Этот участник выглядел столь же уныло, как и Генри Кросби. Невыразительная внешность, какие-то старые, даже, заметно помятые, доспехи, и простая крестьянская лошадь, вместо боевого рыцарского коня оставляли мало шансов на победу в турнире. Так же бедно выглядели и два последних участника – барон Вильям Стентон, и Джозеф Бриар. Последний участник вызывал к себе наибольшую жалость – он не был рыцарем, и не имел титула, а его доспехи выглядели еще хуже, чем у виконта Кросби. Видимо на последние деньги он купил себе участие в турнире, надеясь получить сан рыцаря и титул виконта.

      После того, как судья представил участников турнира, они объехали ристалище, пустив лошадей галопом, а потом выстроились перед ложей судьи, в одну прямую линию. Аманда про себя насчитала восемь титулованных паладинов, и восемь обычных юношей, все было по-честному и поровну, но вот оруженосцы были

Скачать книгу