Связанные любовью. Розмари Роджерс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Связанные любовью - Розмари Роджерс страница 30

Связанные любовью - Розмари  Роджерс Маскарад – Harlequin

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Софья стиснула зубы.

      – Только не притворяйтесь заботливым.

      – Но мне действительно не все равно, как вы устроились в Мидоуленде. – Герцог положил руку ей на шею, погладил большим пальцем пульсирующую жилку у горла. – Я намерен сделать все возможное, чтобы угодить вам, чтобы вы не испытывали никаких неудобств.

      – Просто оставьте меня в покое.

      – Вы и впрямь этого хотите? – Он поймал ее взгляд. – Покоя?

      – Да, – прошептала она, пытаясь обмануть и его, и себя.

      Ни тот ни другая не поверили. Герцог прищурился:

      – Лгунья.

      – Почему вы так говорите? Что вы знаете обо мне?

      – Слишком мало. Но намерен узнать больше. И уж поверьте мне, я способен разглядеть одиночество в женских глазах. Даже таких синих, как ваши.

      Этого еще не хватало! Она оттолкнула его. Отвернулась.

      – Не смотрите на меня так.

      Герцог взял ее за плечи, но поворачивать к себе не стал.

      – Разве я не прав? Разве вам не одиноко?

      – Я… я скучаю по дому.

      – А есть ли он у вас, мисс Софья? Настоящий дом?

      Негромкие слова попали в цель, разбудив давнюю-давнюю боль, и Софья вдруг почувствовала себя совершенно одинокой, беззащитной и никому не нужной.

      Стефан уже завладел ее телом – нельзя позволить, чтобы он так же завладел и ее сердцем.

      – Что за вопрос? Я живу в одном из красивейших домов Санкт-Петербурга.

      Он наклонился к самому ее уху:

      – Есть жилище, и есть дом. Я сам лишь недавно уяснил себе эту простую истину.

      Ресницы дрогнули и опустились. С его дыханием пришла и раскатилась по всему ее телу горячая волна. Рядом со Стефаном холода можно было не бояться.

      – Вам неуютно в Мидоуленде? Вы несчастливы здесь?

      – Меня здесь все устраивает… по большей части. Я доволен.

      – Быть довольным и счастливым не одно и то же.

      – Да, не одно и то же. – В его словах она уловила печальную нотку, которая странным образом отозвалась и в ее душе.

      Неожиданно для себя самой она резко повернулась к нему. Боже, да что же это с ней такое? В списке тех, кто нуждался в ее сочувствии и заслуживал ее симпатии, герцог Хантли определенно значился бы последним.

      Красив, богат, жесток и беспощаден, уверен в своем праве получать все, что пожелает…

      Если он при этом еще и одинок, то так распорядилась не судьба. Таков его собственный выбор.

      – Я так понимаю, вы не уйдете, пока я не соглашусь пообедать вместе с вами?

      В его глазах мелькнуло что-то похожее на разочарование.

      – Вы столь же умны, сколь и прекрасны.

      – А вы, сэр, самоуверенный грубиян.

      Он взял ее за подбородок.

      – У вас есть четверть часа. Не спуститесь в столовую – я сочту это приглашением отобедать в вашей спальне.

* * *

Скачать книгу