«Много писать мне мешали бои…»: фронтовые записи 1941-1945 годов. Отсутствует

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу «Много писать мне мешали бои…»: фронтовые записи 1941-1945 годов - Отсутствует страница 14

«Много писать мне мешали бои…»: фронтовые записи 1941-1945 годов - Отсутствует

Скачать книгу

понравился парень молодой» (блокнот Короля). Третий устойчивый композиционный блок песни (обычно – финальный) подытоживает песенную коллизию с некоторым, хотя и отчасти скрытым дидактизмом.

      Сюжетная схема в песне достаточно размыта, слушателю предлагается не конкретная история (как в балладе и жестоком романсе) а обобщенная лирико-трагическая модель метаморфоз человеческих чувств во время войны. Если «Спят курганы темные» или близкие к ним переделки-хроникаты повествуют об инициации «парня молодого», то этот тип переделок скорее моделирует его типичную судьбу, определенную войной, которая здесь выступает в роли неотвратимой и меняющей человека и его чувства силы, а не как реальное историческое событие. Значимой представляется и заявленная в финале связь смерти и любви. «Парень молодой» «кровь прольет горячую» не только за родину, но и «за них, за девушек» (блокнот Белова), «за этих девушек» (блокнот Короля). Тем самым смерть или раны «парня молодого» косвенно ставятся в зависимость от верности любимой девушки; обязательная во всех вариантах локализация («в первом же сражении») усиливает эту конструкцию.

      Если описанные композиционные блоки достаточно устойчивы (при всем варьировании), то значительному изменению, точнее – развертыванию, может подвергаться мотив измены девушки. Вместо схематичного и нейтрально характеризуемого нового избранника («другой понравился парень молодой») в песне иногда появляются вполне определенные отрицательные персонажи, в том числе и «немцы»:

      Молодая девушка

      Немцу улыбается.

      Позабыла девушка

      О своих друзьях.

      <…>

      Торговала чувствами,

      Торговала ласками,

      И пройдет с презрением

      Парень молодой44.

      Нам неизвестно, насколько широко бытовали «ответы» на подобные переделки от лица девушек, однако такие тексты существовали (возможно, не в песенной форме, а в традициях самодеятельной поэзии):

      Ничего подобного,

      Ничего и не было,

      Не забыли женщины

      О своих мужьях.

      Часть вспоминаем вас,

      Мысленно целуем вас,

      Часть слезы горькие

      Катятся из глаз.

      Очень мало девушек

      Модно завиваются,

      Очень мало девушек

      Немцам продались45.

      «Ответ», как видим, ассоциирует тему неверности с мотивами модничанья («Очень мало девушек / Модно завиваются») и предательства («Очень мало девушек / Немцам продались»), фактически приравненными друг к другу, что характерно для военного времени.

      Впрочем, сама фольклорная традиция не осталась равнодушной к судьбе «парня молодого», пролившего «кровь горячую» за девушку, которая не смогла сохранить ему верность. Бытовали песни, предлагавшие конкретное сюжетное преодоление обобщенной трагической ситуации. В тексте, опубликованном Б.П. Кирданом, раненого парня на поле боя подбирает девушка-санитарка, которая становится его подругой вместо той, что не осталась ему верна:

      Вот наутро в зелени

      Паренька приметила

      Санитарка

Скачать книгу