The Wisdom of Confucius - 6 books in One Edition. Confucius

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Wisdom of Confucius - 6 books in One Edition - Confucius страница 7

The Wisdom of Confucius - 6 books in One Edition - Confucius

Скачать книгу

in the northern dialects K’ii-fu Hien, which, as we have said, means “Crooked Mound City.” It is stated to lie a mile and a half to the west of the ancient capital of the ducal state of Lu, whose rulers Confucius served. It is described by those who have seen it as being a small neat city, surrounded, as is customary in China, by high walls ; like the walls of Chester, but more solid ; and pierced by four gates, with broad towers and guard-houses above them. The eastern part of the city contains the temple erected to Confucius’ chief disciple by the Mongols, 500 years ago. The south gate is double, which really makes up a total of five gates ; but the westernmost of the two south gates is reserved for the visits of imperial personages, and this gate leads straight up to the temple and palace, which together occupy half the city area; that is, the northern and western quarters : the palace, which adjoins the temple, includes the site of Confucius’ old house, in the hollow walls of which were concealed, in the year B.C. 212, when the so-called ” First Emperor” of united China ordered the destruction of all the works on history and philosophy, a number of manuscripts and classical works. During the Taiping rebellion of forty years ago the city was threatened, but only because the rebels wished in a general way to put all mandarins to death : hearing that the local mandarin was of the Confucian family, they did no harm to the town beyond massacring a number of. people who had taken refuge in the cemetery. The majority of the inhabitants of the city, including the executive and educational mandarins, bear the family name of Confucius, or K’ung, and there would seem to be about 20,000 of them in or near the ancestral city, and perhaps TO,OOO scattered about elsewhere, chiefly in the province of Cheh Kiang, south of the Great River, whither during a period of schism the chief representative once migrated : the Golden Tartars appointed a northern duke of their own, but the Mongols put an end to this duality.

      The ducal palace, which Mr. Markham states is actually on the site of Confucius’ house, is on the east side of the temple, of which the duke is always ex officio guardian : it and the palace together cover about 55 acres of magnificently wooded grounds. The temple is open to the public, except on the anniversaries of ducal deaths, which are locally observed as dies nefasti. A public thoroughfare divides the temple into northern and southern halves, most of the objects of interest being in the northern division. The palace has its own separate enclosure of high walls, and in accordance with Chinese custom is divided into courts or squares. The duke, who was surrounded by a staff of tall and exceedingly well-clad retainers, admitted Mr. Markham through the grand central gate, and in company with his guardian, lay steward, and relatives stood awaiting him in the third court : this is the way foreign officials are commonly received by Chinese mandarins ; but at one time it was difficult to make the higher ranks of them open the central gate. The dukes have estates in several of the prefectures of Shan Tung province, amounting in all to about 60,000 English acres. Besides this landed wealth, they receive a large pension from the government.

      The grounds of the temple alone cover 35 acres, and are remarkable for their splendid avenues of cedar, fir, cypress, and yew trees. The southern half consists of parks or gardens, and contains many pavilions, tablets, bridges, etc. ; it has four gates. The main temple, in the northern division, is somewhat inconsistently stated by Mr. Markham to be built upon the spot where Confucius actually lived, and is composed of twelve squares, each shut off by its own massive gate and containing its own hall. The grand hall is in the third court, and stands behind a gorgeous red-roofed pavilion, open at the four sides, called the ” Apricot Altar,” in commemoration of a place where Confucius used to teach : twelve stone steps lead up to the platform upon which the hall is built, which measures about 100 feet deep by 150 broad, and which surrounds the hall like a verandah, leaving a margin on each side under the eaves of 15 feet : the verandah itself is surrounded by a beautifully carved railing. Eighteen white monolith marble pillars, deeply carved with dragons, twenty-five feet high, and each three feet in diameter, support the front of the great hall, which is also surrounded by a deep verandah. The total height from the ground is as nearly as possible 80 feet. Eighteen alternately black and white marble pillars support the after part, and eighteen variegated black and white marble pillars, nine on each side, make up the circuit. The hall is divided into nine compartments. The roof is of green and yellow-glazed porcelain tiles, green being used in Peking for the palaces of princes, and yellow for that of the Emperor : in the case of Confucius’ temple the green predominates, although on several occasions imperial honours have been for a short period conferred upon the sage by over-enthusiastic emperors : the eaves are beautifully carved and painted, being protected by wire netting from birds ; but by ancient custom the enormous number of bats which congregate in the roofs are left undisturbed. The roof is supported inside by twenty uncarved pillars of teak, each four feet in diameter, and thickly painted a bright vermilion colour. The ceiling is panelled in 400 squares, gilded and ornamented with dragons. Innumerable wooden tablets in honour of the sage adorn the roof. On a raised throne, enclosed by richly-embroidered yellow satin curtains, facing the spacious door, sits the enormous effigy of Confucius, over fifteen feet high, holding a bamboo scroll in his hand ; for in his time paper had not yet been invented. On the table in front of the image are placed some of the gifts made by Emperors of successive dynasties, together with relics of the Sage. Several of the bronzes and clay dishes are over a thousand, indeed over two thousand years old ; and many of the urns, enamels, and tripods are exceedingly fine. The rose-wood table actually used by Confucius is amongst the relics, together with two bronze elephants of the royal dynasty under which his ducal master nominally ruled. I must mention here that images are as foreign to true Confucianism as they are to Muhammadanism, and the interior ought in strict right to be as simple as that of a mosque ; the chief Arabic inscription, in fact, occupying much the same place that the ancient Chinese name tablet does. The introduction of images into Confucian temples is a Buddhistic innovation, and simply marks one of the numerous compromises between the two cults ; but it is not permitted to place images of the Sage in Buddhist or Taoist temples : in the case of Confucius the regulation tablet is placed above the image, and is marked ” the resting-place of the Holy Sage Confucius’ spirit.” Most of the carved black marble slabs which panel the hall are in imitation of the Buddhist style, and represent scenes in the philosopher’s career. One of the slabs, however, contains a portrait said to have been taken during Confucius’ life, but it is now very indistinct. In this same hall are statues of Confucius’ son, grandson, twelve favourite disciples, and Mencius ; and at each of the two sides of it, in the courtyard, are rooms, seventy-two in all, in honour of each disciple. Each of these persons has -a history, some Emperors adding to, others reducing, the numbers of those qualified to share in the worship rendered to Confucius, or to his system of philosophy.

      The other halls in the temple precincts are in honour of Confucius’ father, of whom there is an image ; his mother and wife, to whose memory there are tablets ; his son and grandson ; Mencius ; and the four leading disciples, all with tablets only, in orthodox style. The remains of an old cypress or juniper-tree, planted by Confucius himself, are shown; also the well out of which he drank, and a very much worn slab of black marble giving a genealogical tree for the 77 generations. The temple was built over a thousand years ago, but has of course been frequently repaired, the last time according to Mr. Markham in 1864, or since that date. However, I have in my possession an official letter from the Governor of Shan Tung to the Emperor, stating that it had been repaired in 1869, the very year of Mr. Markham’s visit. About ten years ago part of the palace was burnt down, but the officials and gentry of China soon subscribed a sum to rebuild it. In the correspondence upon the subject it is stated that the buildings destroyed were built about 1550, and repaired about 1840.

      I have tried rny best to give an intelligible description of the great Confucian temple. For the information of those who have been in China, I may add that it is like any other large temple, especially like those of the Ming Dynasty Tombs near Peking, but on a vaster and more magnificent scale. There is almost no architectural variety in China. There are innumerable other antiquities and objects of historical interest, not only within the precincts of the temple and palace, in the city, and in the immediate neighbourhood, but in neighbouring cities, and all over the province, which of all Chinese provinces, is perhaps archseologically the most interesting ; but I have only undertaken to write ^a paper upon Confucius, and space compels me to narrow and confine myself to that one subject.

      There

Скачать книгу