Потерянная душа. Том 1. Ана Ховская

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Потерянная душа. Том 1 - Ана Ховская страница 63

Потерянная душа. Том 1 - Ана Ховская

Скачать книгу

мне слишком большая ответственность. Я не могу себе позволить лишние эмоциональные привязки и интуитивные домыслы. К тому же она совершенно не похожа на нас…

      – Да, но в этом-то и есть ее уникальность!– восторженно сказала Нэйя.– И потом, ты все же не прав. Физически она очень похожа на нас. Цвет кожи, глаз и волос – это не показатели. Их можно изменить…

      – Не нужно,– прервал Райэл.

      – Думаю, она тоже не захочет,– согласилась Нэйя.

      – Это не вопрос моих желаний,– сухо ответил Райэл.– Достаточно того сопротивления, что она проявила.

      – Если тебе так неприятна эта найденная, мы можем справиться самостоятельно,– предложил Гиэ.

      Райэл недоуменно пожал плечами.

      – Я не испытываю к ней негативных эмоций. Просто она еще не Тэса,– он еще раз глянул сквозь экран на землянку и усмехнулся:– Но, если подпишу согласие на инициацию, представлю вам свои извинения.

      Гиэ и Нэйя заговорщически подмигнули друг другу, когда руководитель вышел.

      Глава 15. Привет – Прощай

      – Кира? Тебе понравился ужин?– спросила Нэйя, наливая чай в мой стакан.

      Я смотрела, как розовая жидкость струится из прозрачного чайника и почему-то думала о том, что из стаканов чай пьют в Стамбуле, но не в Европе и не в России уж точно. Он ведь даже без ручки. Но взяв стакан в руки, вспомнила, что, сколько бы раз ни пила чай, не ощущала неприятного жжения на подушечках пальцев от его высокой температуры.

      Нэйя провела со мной почти весь день, прерываясь только на час-полтора между принятием пищи и моими гигиеническими процедурами. Она подробно пояснила, какую тэсанийцы используют посуду для еды, правила использования того или иного прибора, а их было достаточно, почти как и у нас: ложка десертная, вилка для салата, вилка для рыбы и так далее… Их столовые приборы, по сути, назывались так же: вилка, ложка, нож, держатель для одного фрукта, держатель для другого… только были разной формы по специфике самих продуктов. Эта тема показалась самой легкой для усвоения. Не хотелось загружать мозг более сложными вопросами, а может, я пряталась от тем, которые будили отчаяние и тоску.

      Однако усвоила я достаточно с учетом того, что мне показали, как применять эти приборы на реальных блюдах. Девушка по имени Фаэна, вероятно, помощница Нэйи, принесла много разновидностей овощей – так я определила по семантике эти продукты, которые здесь растут исключительно на деревьях или на кустарниках, а не на земле и не под ней. Также мне были предложены фрукты, которые, в отличие от овощей, растут только на низких кустарниках и созревают в естественных коконах вроде нашей садовой клюквы. Оттого что лучи местного солнца не касаются поверхности фруктов, они очень сочные и яркие. Названия и тех, и других пролетали мимо ушей. Для себя же я определяла их суть аналогичными продуктами Земли: картофель, морковь, спаржа, фасоль и нечто похожее на смесь авокадо и помидора с сыром. Хотя сыр я пробовала только пару раз в жизни с убойной дозой антигистаминов впоследствии.

Скачать книгу