Контракт с Аншиассом. Василина Александровна Лебедева
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Контракт с Аншиассом - Василина Александровна Лебедева страница 25
– Хорошо, а почему Сициц будет направлен ухаживать за зверями?
Сиршанс опять поклонился, но Лиза поняла, что скорее всего потому, что хотел скрыть недовольство её вопросом.
– Не гневайтесь цишиасса: ему дали шанс выполнять ваши указания, служить вам, но он не справился и сейчас…
– А кто вам сказал, что он не справился?– Елизавета чувствуя растущее возмущение, нахмурилась. Она поняла, что этот сородич Сицица, почему-то недолюбливает его, и ей стало жаль того искреннего малыша. Скорее всего Сицица приставили к ней целенаправленно, ведь даже взрослому существу проблематично общаться с тем, кого совсем не понимаешь, что уж говорить о ребёнке!– Он прекрасно справлялся со своими обязанностями,– кинулась она на его защиту.– Даже тогда, когда ни я его не понимала, ни он меня, а это знаете ли довольно затруднительно!
– Прошу прощения цишисса, может мы не правильно поняли происходящее.
– Скорее всего именно так и случилось. Просто недоразумение,– Пошла она на мировую, не желая сразу портить отношения с прислужником и заметила облегчение проскользнувшее на его вытянутом лице покрытом лёгкой серой опушкой.– Вы так и не ответила на вопрос: как он себя чувствует?
– Прекрасно, мы очень выносливый и быстро исцеляющийся вид, так что не беспокойтесь.
– Хорошо, тогда я бы хотела его увидеть.
– Да, конечно. А омовение? Может вам сейчас…
– Сиршанс, я бы хотела увидеть его сейчас,– немного надавила она на него, на что тот молча поклонившись, не поднимая головы, плавно исчез в переходе. Отсутствовал он с пару минут, а Лиза тем временем, сев на матрас достала камень из-за пазухи и с интересом сейчас его рассматривая, размышляла: как бы его приспособить так, чтобы носить с собою, не будет же она его постоянно убирать в бюстгальтер! Самое плохое, что она заметила: камень непременно должен соприкасаться с её кожей, иначе он не действует.
Так и ничего не придумав, сунула его обратно, как раз вовремя: из перехода появился сначала Сиршанс, а затем Сициц. И если Сиршанс опустил голову уже после того как появился, то малыш вообще изначально вышел с поникшей головой и именно сейчас на фоне взрослого представителя своего рода, его маленький рост, нескладное телосложение, подтвердили её догадку: совсем ребёнок, может по человеческим меркам сравниться с мальчишкой лет восьми. От его вида сердце Лизы сочувственно сжалось, но она постаралась сдержать порыв своей жалости и скрыться за маской вежливого наблюдения.
– Цишисса, жду ваших указаний.– Вежливо склонил голову Сиршанс.
– Цишисса, по вашему указанию явился,– пробормотал еле слышно Сициц.
– Благодарю вас.– С холодной вежливостью произнесла Лиза.– Сиршанс, я бы хотела чтобы Сициц и дальше мне помогал и выполнял указания.
Обе головы тут же вскинулись и две пары глаз уставились на неё удивлённо.
– Сициц,