Самое сильное заклятье. Лайон Спрэг де Камп

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Самое сильное заклятье - Лайон Спрэг де Камп страница 3

Самое сильное заклятье - Лайон Спрэг де Камп Золотая коллекция фантастики

Скачать книгу

Пэдуэй попытался перевести вопрос на латынь.

      Мужчина подумал и сказал, что не знает.

      Пэдуэй начал было поворачиваться, когда продавец четок крикнул другому торговцу:

      – Марко! Господин желает найти полицейского.

      – Господин – настоящий храбрец! Или просто сумасшедший, – отозвался Марко.

      Продавец четок рассмеялся; рассмеялись и еще несколько человек поблизости. Пэдуэй тоже позволил себе легкую улыбку: эти люди хоть и не могли ему помочь, но по крайней мере были похожи на людей.

      – Пожалуйста. Мне… очень… нужно… найти… полицейского, – произнес Мартин.

      Второй торговец, с большим подносом медных украшений, выразительно покачал головой и разразился длинной тирадой. Пэдуэй, не разобрав ни слова, обратился к продавцу четок:

      – Что он сказал?

      – Он сказал, что не знает, где найти полицейского. Я тоже не знаю.

      Мартин сделал шаг в сторону, но продавец четок его окликнул:

      – Господин!

      – Да?

      – Может быть, ты говоришь об агенте городского префекта?

      – Да.

      – Марко, где господину найти агента городском префекта?

      – Не знаю, – сказал Марко.

      Продавец четок пожал плечами:

      – Я тоже не знаю.

      Если бы дело происходило в современном Риме, найти полицейского было бы проще простого. И даже сам великий Бенни не смог бы заставить горожан общаться на другом языке. Следовательно, сделал вывод Пэдуэй, он попал или: 1) на съемки фильма, или: 2) в Древний Рим (теория Танкреди), или: 3) в мир, созданный собственным больным воображением.

      Мартин двинулся в путь – продолжение разговора требовало от него слишком больших усилий. Вскоре все его надежды относительно съемок фильма рассыпались в прах. Древнему городу, казалось, не было конца, и даже самой планировкой он разительно отличался от современного Рима.

      Вывески лавок были на классической латыни. Правописание в отличие от произношения сохранилось без изменений со времен Цезаря. Узкими переулками, редкими прохожими, всем своим сонным патриархальным видом город напоминал Филадельфию.

      На сравнительно оживленном перекрестке мужчина в кожаных штанах и яркой полосатой рубахе регулировал уличное движение. Восседая на лошади и что-то иногда выкрикивая, он порой поднимал руку и останавливал повозку, чтобы пропустить, к примеру, носилки знатного патриция. Пэдуэй прислонился к стене дома и стал вслушиваться. Всадник говорил слишком быстро; слова казались Мартину знакомыми, однако смысла уловить он не мог. Это было мучительно и сравнимо лишь с бессильной яростью рыбака, у которого поклевывает, но не берет. Огромным напряжением воли Пэдуэй заставил себя думать на латыни. Окончания путались, и все же, если придерживаться простых фраз, словарного запаса хватало. Мартин заметил, что с него не спускают глаз сбившиеся в стайку мальчишки. Когда он строго посмотрел на них,

Скачать книгу