3 Books To Know Russian Literature. Leo Tolstoy
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу 3 Books To Know Russian Literature - Leo Tolstoy страница 58
He was going home and was in a hurry to look at the invalid first. Razumihin informed him that Raskolnikov was sleeping like a dormouse. Zossimov gave orders that they shouldn’t wake him and promised to see him again about eleven.
“If he is still at home,” he added. “Damn it all! If one can’t control one’s patients, how is one to cure them? Do you know whether he will go to them, or whether they are coming here?”
“They are coming, I think,” said Razumihin, understanding the object of the question, “and they will discuss their family affairs, no doubt. I’ll be off. You, as the doctor, have more right to be here than I.”
“But I am not a father confessor; I shall come and go away; I’ve plenty to do besides looking after them.”
“One thing worries me,” interposed Razumihin, frowning. “On the way home I talked a lot of drunken nonsense to him... all sorts of things... and amongst them that you were afraid that he... might become insane.”
“You told the ladies so, too.”
“I know it was stupid! You may beat me if you like! Did you think so seriously?”
“That’s nonsense, I tell you, how could I think it seriously? You, yourself, described him as a monomaniac when you fetched me to him... and we added fuel to the fire yesterday, you did, that is, with your story about the painter; it was a nice conversation, when he was, perhaps, mad on that very point! If only I’d known what happened then at the police station and that some wretch... had insulted him with this suspicion! Hm... I would not have allowed that conversation yesterday. These monomaniacs will make a mountain out of a mole-hill... and see their fancies as solid realities.... As far as I remember, it was Zametov’s story that cleared up half the mystery, to my mind. Why, I know one case in which a hypochondriac, a man of forty, cut the throat of a little boy of eight, because he couldn’t endure the jokes he made every day at table! And in this case his rags, the insolent police officer, the fever and this suspicion! All that working upon a man half frantic with hypochondria, and with his morbid exceptional vanity! That may well have been the starting-point of illness. Well, bother it all!... And, by the way, that Zametov certainly is a nice fellow, but hm... he shouldn’t have told all that last night. He is an awful chatterbox!”
“But whom did he tell it to? You and me?”
“And Porfiry.”
“What does that matter?”
“And, by the way, have you any influence on them, his mother and sister? Tell them to be more careful with him to-day....”
“They’ll get on all right!” Razumihin answered reluctantly.
“Why is he so set against this Luzhin? A man with money and she doesn’t seem to dislike him... and they haven’t a farthing, I suppose? eh?”
“But what business is it of yours?” Razumihin cried with annoyance. “How can I tell whether they’ve a farthing? Ask them yourself and perhaps you’ll find out....”
“Foo! what an ass you are sometimes! Last night’s wine has not gone off yet.... Good-bye; thank your Praskovya Pavlovna from me for my night’s lodging. She locked herself in, made no reply to my bonjour through the door; she was up at seven o’clock, the samovar was taken into her from the kitchen. I was not vouchsafed a personal interview....”
At nine o’clock precisely Razumihin reached the lodgings at Bakaleyev’s house. Both ladies were waiting for him with nervous impatience. They had risen at seven o’clock or earlier. He entered looking as black as night, bowed awkwardly and was at once furious with himself for it. He had reckoned without his host: Pulcheria Alexandrovna fairly rushed at him, seized him by both hands and was almost kissing them. He glanced timidly at Avdotya Romanovna, but her proud countenance wore at that moment an expression of such gratitude and friendliness, such complete and unlooked-for respect (in place of the sneering looks and ill-disguised contempt he had expected), that it threw him into greater confusion than if he had been met with abuse. Fortunately there was a subject for conversation, and he made haste to snatch at it.
Hearing that everything was going well and that Rodya had not yet waked, Pulcheria Alexandrovna declared that she was glad to hear it, because “she had something which it was very, very necessary to talk over beforehand.” Then followed an inquiry about breakfast and an invitation to have it with them; they had waited to have it with him. Avdotya Romanovna rang the bell: it was answered by a ragged dirty waiter, and they asked him to bring tea which was served at last, but in such a dirty and disorderly way that the ladies were ashamed. Razumihin vigorously attacked the lodgings, but, remembering Luzhin, stopped in embarrassment and was greatly relieved by Pulcheria Alexandrovna’s questions, which showered in a continual stream upon him.
He talked for three quarters of an hour, being constantly interrupted by their questions, and succeeded in describing to them all the most important facts he knew of the last year of Raskolnikov’s life, concluding with a circumstantial account of his illness. He omitted, however, many things, which were better omitted, including the scene at the police station with all its consequences. They listened eagerly to his story, and, when he thought he had finished and satisfied his listeners, he found that they considered he had hardly begun.
“Tell me, tell me! What do you think...? Excuse me, I still don’t know your name!” Pulcheria Alexandrovna put in hastily.
“Dmitri Prokofitch.”
“I should like very, very much to know, Dmitri Prokofitch... how he looks... on things in general now, that is, how can I explain, what are his likes and dislikes? Is he always so irritable? Tell me, if you can, what are his hopes and, so to say, his dreams? Under what influences is he now? In a word, I should like...”
“Ah, mother, how can he answer all that at once?” observed Dounia.
“Good heavens, I had not expected to find him in the least like this, Dmitri Prokofitch!”
“Naturally,” answered Razumihin. “I have no mother, but my uncle comes every year and almost every time he can scarcely recognise me, even in appearance, though he is a clever man; and your three years’ separation means a great deal. What am I to tell you? I have known Rodion for a year and a half; he is morose, gloomy, proud and haughty, and of late—and perhaps for a long time before—he has been suspicious and fanciful. He has a noble nature and a kind heart. He does not like showing his feelings and would rather do a cruel thing than open his heart freely. Sometimes, though, he is not at all morbid, but simply cold and inhumanly callous; it’s as though he were alternating between two characters. Sometimes he is fearfully reserved! He says he is so busy that everything is a hindrance, and yet he lies in bed doing nothing. He doesn’t jeer at things, not because he hasn’t the wit, but as though he hadn’t time to waste on such trifles. He never listens to what is said to him. He is never interested in what interests other people at any given moment. He thinks very highly of himself and perhaps he is right. Well, what more? I think your arrival will have a most beneficial influence upon him.”
“God grant it may,” cried Pulcheria Alexandrovna, distressed by Razumihin’s account of her Rodya.
And Razumihin ventured to look more boldly at Avdotya Romanovna at last. He glanced at her often while he was talking, but only for a moment and looked away again at once. Avdotya Romanovna sat at the table, listening attentively, then got up again and began walking to and fro with her arms folded and her lips compressed, occasionally putting in a question, without stopping